Sunnerbo dombok 1613

Renoverad dombok
Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:5 (1603-1618) Bild 146 (AID: v49313.b146, NAD: SE/VALA/0382503)

Sunnerbo hd
1613






















  Thenne dombock ähr[..]
  i Örebro den 18 Janua[..]
  Åhr 1614


























 

[tom sida]
1r
Thetta Ähr Sunderbo Häradz Dombok
På thett Åhr 1613

Anno 1613 then 17 februari Stod Laga
häradztingh i Sunderbo häradt i Sommarsäte i Liun
ga sochn i Chrononis Befalningz Mans Nähruaro, wäll
achtigh Päder Olufson till Ramskough

Nämpnden  
Jon Jonson i Liungby Jon Torkelson i Ösiö
Nils Jöranson i Annersta Nils i Osult
Måns Botelson i horn Måns Jonson i queningarp
Laris i Alenskiöp Jöns i wigåsa
Ebbe i hiulsnääs Jon Jönson i Ingelsta
Jöns Jeppason i Ry Ingemar i Borsna

 

Thesse Gårdar lagbiudas  
½ fierdingh i Alenskiöp i Traerydz sochn 3
Sellebärgh i Rysby sochn 2
3 parten af Böke i Lidhult sochn 1
3 af wästre gården i Ry i hamnada sochn 2
4 af Suen Bencktzons gård i älinge i hamnada S 1
½ wästregården i Tansiö i hynneryd sochn 2
4 af Södregården i Tånnerid i Markarid S 1
Aller Södregården i Aby i Bärga sochn 3
½ deell i En gård i Moanäs i oensiö Sochn 2
Lillegården i Ekenäs i götri S 1
3 i boarid i rysby sochn 3
1v
3 i En gård i Moanäss i odensiö Sochn 2
½ Norragården ij hörsid i Bärga Sochn 2
4 i Nortorpa i torpa Sochn 3
4 i Norragården i fagrhult i giötre Sochn 3
½ abborraslät i markaridz Sochn 1
½ gårdh i Oshult i wråå Sochn 1
6 i Östregården i Ry i hamna Sochn 2
Wästrult i Nötia Sochn 3
4 i Norragården i faugrult i giötre sochn 3
Bökult i piätre sochn 3
4 i wästregården i Brokarid i hamna sochn 3
aller Sonama i Piätre sohn på en 5 nähr 3
½ kiushult i Traerid sochn 3
4 af Siögestabögd i Piätre sochn 3
4 af gräsholma i traerid sochn 3
2 af Qvinalt i hynnerydh sochn 3


Kom för rätta Nils Erikson i Alenskiöp, fulmöndigh på sina
Egna, och på sina Söskonis wägnar, och på Påfuell åckesons Barns
wägnar i alenskiöp, och tingskiötte aldt thett arf och Etlefue
som the ååtte i En half fierdingh i aller alenskiöpa gård, och
thett tilägnade Laris Erikson som nu boor förn:de gård, och hafuer
han der före gifuit 85 daler. Så att han äger nu En heell
fierding af aller gården, som han af förben:de kiöptt hafuer
Såsom hans förra lagafångz Breff therom widare wdhuisar.

2r
Kom för rätta Boo i älinge och Erland ibidh och klageligen
gåfuo tilkienna, att fougta kararna Jon Stenson och giermund
Stenson, hade giordt them hemgångh, då förliktes the mädh
Målssähganden och gåfuo honom i wänskaps gåfua Päningar
4 daler och wdhuissade i Böter
  Chronan 26 marker 13 öhra 8
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 pen.
  häradett 6 marker 5 öhra 8 päg.


Kom för Rätta Gudmund Pärson i fagrult i giötre sochn full
möndigh på sina och tuå sina söstrars wägna Nilla och Kiälla
och tingskiötte aldt thett arf och Etlefue såsom the ååtto i en fier
dingh af aller Norragården i fagrult, och then tilägnade Jöns
Månsson och hans hustru Kierstin, som nu bo i forn:de gårdh,
och hafuer han där före gifuit, Nämligen, Gudmund pärson
bekommitt 130 daler, hafuer och Nillis och Kiällis förähldrar
i theras lifztid bekommitt 80 daler. Item Simmen lassason
10 daler, Jöns Månson En Tysk daler i Etlefuis gåfua, hafua
och Nilla och Kiälla gudmuns söstra Bekommitt 2 daler. Itm
Gudmuns hustru bekommit Itt tuå[..] hufuokläde,
och ähr thett nu En heell fierdingh af aller fagrulta gårdh
i giötre sochn som han nu äger, både mäd thett han arft, Så
och mäd thett han af förn:de kiöpt hafuer 

Kom för rätta Måns Kråk i Kiäxknäss och gick en 12 man
na Eedh som han tilförende på tingitt wdhfäst hade, Sålunda
att han Icke hade [..] Jons lassasons Skrin i Rom
borna som han war beröchtad före

2v
Thesse wåro hans Edemandh  
Här Nils i Piätryd Måns i Siöbuoda
Esbiörn i Lönshult Jöns i Kalff
Jöns i Boarid Bonne i Barsid
Simen i Miöklult Wdde i Stenshult
Bänckt i abborslatt harall i Barsitt
Jöns i Håriskiöp  


Och Efter han sig i så måtto mäd Eed och Lagh befriat hafuer
som förbem:t ähr, derföre blef afsagt, att huilkin som honom
samma witismååll förekastar, och kan honom Icke thett
öfuertyga, Skall bliffua Straffatt Efter Lagen. 

Kom för Rätta aruid i Ron i Rysby sochn, och blef öfuer
tygatt att han hade Stuckitt Pädar i Lunden Itt styng
i sin sida, och Itt Blåuite på fotin, therföre, wthuissade
han i böter för Såramåll och blådnatt

  Sin husbonda 7 marker 5 öra 8 pängr
  Målsäganden 7 marker 5 öra 8 peng
  häradz höfdingen 3 marker 6 öra 16 pänn
  häradet 3 marker 6 öra 16 peng


Pädar i Lunden i Rysby sochn kom i lika måtto för
rätta, och blef öfuertygatt att han hade Stuckitt Aruid
i Ron Itt lyte i Munden, therföre blef thett
afsagdt, att han skulle wthgifua i bötter, Efter 3 Capitels
lydelse i Såramålen

  Målsäganden 12 marker för lytitt  
  och 6 marker för Såramåll  
  Chronan 6 marker 5 öra 8
  häradz höfdingen 3 marker 1/3 öra 4 pän
  häradett 3 marker 1/3 öra 4 pnr
3r

Kom för rätta Ebbe Jönson i kyllult på sina Egna wäg
nar, och tingskiötte aldt thett arf och Etlefue, som han ååtte
och arft hade i Wästrulta gård i Nötia sochn, och thett tilägna
de Tor Jonson och hans hustru Sisela Suens dotter, och
hafuer han därföre gifuit, Nämliga Nils i Kyllult bekommit
på sina och sin hustrus, och hustrus söskonis wägnar 10 daler.
Ebbe Jönsson [..] Tyske daler för han skulle bestå honom
Skiötningena.

Kom för rätta hederligh och wällärd Man här Nils J 
Piätrid, fulmöndigh på theße Efterskrifnis wägnar nämliga 
Håken i Boesta, och alla hans Barn, och tingskiötte aldt thett 
arf och Etlefue som the ååte i En fierdingh i Bökulta gård 
i Piätre Sochn, och thett tillägnade Esbiörn giurdson i Löns- 
hult och hans hustru Gunnill Sånadotter, och hafuer
han därföre gifuit 120 daler och en 3 lodd skiedh, så haf- 
uer och förn:de Esbiörn kiöpt en fierdingh tilförende i sam- 
ma gård för 120 daler och en 4 lodd skied, som hans förra 
Lagafångz breff widare wthuisar, så äger Nu förn:de Esbiörn 
diurson rätt halfuer bökulta gård i piätre sochn, som 
han af theße förn:de kiöpt hafuer. 

Kom för rätta Pedar i Lunden i Rysby sochn, och wthfäste
för tu Bloduite
  Chronan 2 marker
  Målsäganden 2 marker
  häradz höfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


3v
Kom för rätta, Suen i Stackarp, och Nils i Noragården i Stac
karp i torpa sochn, fulmöndige på Nils Ebbasons wägnar i
Södregården i Nortorpa, och tingskiötte en fierdingh af aller
Nortorpa gård i torpa sochn, och then tilägnade sin Broder
son Suen håkenson som nu boor i förn:de gård, och hafuer
han därföre gifuit i werd och pänningar 20 daler, Sedan
bekom Nils Ebbasons son, Suen Nilson En wllen skiorta
så god som 2 daler. En Tysk smällelåås god för 2 marker, för
Etlefuis gåfua, Så han äger nu rätt en 4 af aller går
den i Nortorpa, allenast thett han af förn:de kiöpt hafuer.

Kom för rätta Pär Törstenson i Runkarp i Liunga sochn
fulmöndigh på Oluff Suensons wägnar i Nötia, och tingskiötte
halfuer Sundregården i Ifla, och then tilägnade Nils Per
son i Runkarp och hans hustru Kirstin, och hafuer
han därföre gifuit 80 daler En wald koo, En häst godh
för 6 daler, Itt punnd humble, hafuer och Ebbe i hiulsnäs
bekommit 2 daler på sin hustrus wägnar för Etlefuis
gåfua, Så att förn:de Nils Pärson nu äger halfuer Ifla
gård, huilkin han af förn:de kiöpt hafuer.

Kom för rätta Laris i Miärida i Liunga sochn, och kunde sigh
Eij mäd Lagen Befria för Itt fläsk han hade stulit, derfö
re blef afsagt Efter thett 3 Capitell i tiufua balken att han skulle
wthgifua i Böter
  Sin husbonda 13 marker    
  häradz höffdingen 6 marker 5 öra 8 penningar
  häradet 6 marker 5 öhra 8 pänningar


och förliktis mäd Målsaganden

  
4r
Kom för rätta, Suen Stenson i Boarp, fulmöndigh på sin
Moders wägna N. Kirstin, Pär Torstenson i Runkarp fulmön
digh på gudhmuns och hans moders wägnar i tranult, och tingh
skiötte aldt thett arf och Etlefue som the ååte och arft hade
i En half tridingh af aller gården i håå i hamnada sochn, och
then tilägnade Nils i Runkarp, och hans mädarfuingar, och haf
uer förn:de Nilsis föräldrar förnögdt thesse förskrifnis föräldrar
i theras lifztid, Nu hafuer förn:de Nils i Runkarp gifuitt
huar thera sösteren 2 daler i Etlefuis gåfua.

Anno 1613 then 22 martij Stod Lagha tingh i Rysby
i förn:de häradt i Befalningz manzens nähruaro, Wahahtigh
Pädar Olufson till Ramskough.

Nämpnden  
Jon Jönsson i Liungby Jöns trulson i grytult
Måns Botilson i horn Jöns Person i quenarp
Ebbe i hiusnäs Nils Carlson i öfråkra
Måns i queningarp Ingemar i Borsna
Jon torkilson i ösiö Pär Jonson i Sällebärgh
Jöns Jonsson i östraby Torsten i granhult


Kom för rätta Carll Pärson i höreda i Bärga sochn, och wth
fäste för Lagliga Stämningz försitelse han hade i näst förgång
na tingh försummat.

  Chronan 2 marker
  haradz hofdingen ½ marker
  häradett ½ marker


 
4v
Thesse efterskrifne    
beuist att Anders och Bänckt Anderson på torgitt i Bärga sochn  
the hade lag bleffuo tildömde för lagliga stämpningz försitelse  
ligh förfall Chronan 3 marker
  häradz höfdingen 12 öhra
  häradett 1 ½ marker


Kom för rätta Börge i otarp i Rysby sochn, och wthfäste
för Såramååll.

  Chronan 2 daler
  häradz hofdingen ½ daler
  häradett ½ daler


Oluf Hendrikson i Guddarp i Bärga sochn, för lagliga
stämpningz försetelse.

  Chronan 2 marker
  haradz höfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Hendrik i Älggiurastock i Bärga sochn, för lagliga stem
ningz försitelse.

  Sin husbonde 2 marker
  häradz höfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Kom för rätta Jöns i Staffansboda i Rysby sochn, och
wthfäste en 12 manna Eedh till nästa tingh, att han Icke haf
uer Skutitt diur, Sedan han bötte för diura skiutingh
Icke häller såldt någen hiortahud till danmark, som han
wahr beskullat före.



 

5r
Kom för rätta, Sten i Erlilt i Rysby sochen, och wthfäste
för Läpagiäld, så och för han gade giordt åuerkian på sin
granne på kiörkiouägen.
  Chronan 2 daler
  häradz höfdingen 2 marker
  häradett 2 marker


Jöns dirikson i höia i Rysby sochn wthfäste och för åuerkan
på kiörkiouägen.

  Chronan 6 marker
  häradz höfdingen 1 ½ marker
  häradett 1 ½ marker


Och båda wndergå Skrift, och gifua till domkiörkian, huad
them pålagdt warder.


Kom för rätta Pädar i Lunden i Rysby sochn, och Såne Matz-
Son i hosaby i Skadelöff Sochn, och tiltalade här hans gislason
i Wrixstada om then torpestaden otarp, föregifuandes, att hans
Fader har Gisle, och hans Mädarfuingar, hade fååt förn:de
torp otarp ifrån them mäd orätta, då Jnlade här hans
Jtt dombref, wthgifuit af Michill Sigfridson i Pass 10 åhr
Sedan, ther till suahrade Pädar i Lunden och Såne Matz
Son, att han thett olagliga bekom, ty the wåhro Jnte till
tilstädis på tingitt, Jcke wåro tilsagde tå brefuet wthgafs,
huilkitt dombref, förmäler att Liunga gård, samt otarp
wahr theras rätta Skatta Jord, och hade thett Arft, Effter
En gammull Ländzman, wid Nampn, Måns Mårtenson
 
5v
då blef förn:de Pädar i Lunden suahratt, så Nu som ofta
tilförende, efter ther wahr häradzhöfdingz dom föregången
förskuto the thett Wnder En Laugman, då Jnlade förn:de
Pädar i Lunden sampt Såne Matzson, Wår Aller Nådi-
geste Herres och wthkorade Konungz, Konungh Gustafs
Adolphz Bref, Wthgifuit i Wernamo åhr 1613 then [..] 
förmälandes, att Jag, Same Fougten, Skulle Ransaka,
och låta them Widerfahras huad rätt ähr om samma Torp.
Så till thett första, tilfrågades här hans Gislason, om hans
fader hade Någon Lagafångz Breff, antingen gammull eller
Ny, på samma torp, ther till suahrade han Näj att the
Jngen Lagafångh hade, Wthan sade, att the hafua haft laga
fångz Bref, ther wppå, Män han sade att the wåro för komna
i förre danska fäiden. då Jnlade Pädar i lunden Jtt wit-
nisbref, Efter Någre gamble Män, som och somlige wåro ther
tilstädis, att the hade hördt efter theras föräldrar, att för 80
Eller 100 Åhr sedan, wahr förn:de Måns Mårtenson ländzman
i Rysby giäld, tå war ther En wid Nampn Suen olson som
staall en bijstock, och gaf Så ländzmannen torpastaden
till att han Skulle dölia mäd honom hans Tiufuerij,
tå Suahrade här hans Gislason, såsom och Jnlade sins
Faders handskrif, och Memorialls Zedell, att thett war sant
att han fick torpastaden af förn:de Suen Olson, och sade att han
wthlade Päningar för förn:de torpestad, och löste ther mäd Suen
6r
Suen Olson ifrån sitt straff, för thett han hade stulitt Bijstocken,
då suahrade förn:de Pädar och Såne Mattzson, som och beuiste,
att theras Fader Jon Frännason, tog förn:de torpestad af ödemar-
ken, och hade thett i sin, och sin Barns häfd i Någott mehr ähn
åttatiijo åhr ifrån thett han först fick, Jn till theß här gisle
togh förn:de dombref, Så förmälte och theras gamble wit-
nisbref, att then tidh torpitt wahr Något komitt till macht
tå Skulle Jon Frännason hafua kiöpt torpestaden af Måns
Mårtenson, Män huru mökitt han gaf therföre, wiste the intitt
Män the säga siälfua, att theras föräldrar gaf honom förste
gången 18 lodd sölf, och sedan Andregången gaf han honom
9 lodd sölf, då suahrade här hans gislason, att Jon frännason
kiöpte Jnte torpit af  Måns Mårtenson, ty Jon Frännasons för-
sta hustru, wahr Måns Mårtensons dotters dotter, och therföre
wnte han förn:de Jon Frännason otarpa torp. Så Efter wårdt
ytersta förstånd, Såsom och Efter ther fans Jngen lagafångz
Bref, gammull Eller Ny, på förben:de torpastad, och Jcke
häller Wahr torpitt wpbögt af liunga gårdz ähgor, ty ther
wahr många gårdar, som hade klöfuatrö och Mulabeett
mädh förben:de Liunga och otarp både  Chrono och frälse,
wahr och Efter gambla Mäns säin, att ther Skulle wahra
Markamerke Emillom Liunga och otarp. Therföre bleff
Afsagt, om här hans gislason, Eller hans Mädarfua, icke
kunne förskaffa sig beuijs, af wår Nådigeste Konungz Cam-
mar, at the räkenskaper, som på then tid giorde woro, att han,
 
6v
hade Jnlöst torpitt, mäd thett han hade löst förn:de Suen Olufson
ifrån sitt straf, då wahr thett stulen Jord och böör att höra,
Chronan till, Män om han kan thett beuisa, att Måns Mår-
tenson hafuer Jnlöst torpitt, mäd thett han hafuer löst för-
nemde Suän olufson ifrån sitt straf, Tå Skall här gisle
och hans Mädarfuingar, giöra En 12 Manna Eedh, att Måns
Mårtenson aldrig sålde förn:de Jon Frennason, förben:de torpastad
Eller wpburitt ther fulla Nögo före, kan han then Eden icke
gånga, då bör Jon Frännasons barn, att behålla samma torp
Eller och sina Päningar igän, och Skiäll för theras Fäder-
nis Bruk och arbete, Så wäll på then sidsta barnakull
len, som på then första, efter Jon frännason mäd båda
hustrurna hade wpbrukatt torpitt, Ty oß töcktis, att
thett wahr Noch för witne, och Lagafångh, att Jon Frännason
hafuer haft torpitt mäd sin barn oklandrat i sin häfdh
Något Mehr ähn 80 Åhr.
 
7r
Kom för rätta Kirstin Bäncdz dotter i Tutarid och
sorilighen bekiände, att hon hade latitt sigh belägra af Simon
Turson i tutarid, huilkien wahr hans hustrus modersöster
derföre kunde häradz nämdh Icke frij theras lijf, mäd
mindre hon serdelis niuter konungens nåder, wtan blef dömdh till Sueerditt
Och huad hoor karin anlangar så hafuer han stuckitt
sigh siälf i hiäll, Nähr hans löftismän wille hafua honom
till Tingitt. Anno 1613 then 20 Julij bekom Jagh Ståthållarens på Jöne
kiöpingz wälbördigh Nils stiarneskiöls Bref, förmälandes
att förn:de quinna skulle stå sitt straff huilkit nu så skiedt ähr then 24 Julij

Kom för rätta Såne i falnaueka, och gudmund i sic
kinge, och witnade att then Engen, som ligger i watns
Måsin i en lagg, huilcken Engh Pädar Olufson hafuer
lätitt Ingropa till Ramskougz ägor, hafuer tilförende legat
till weka af åldher.

Kom för rätta Jeppe i Tuna, och bekiände sigh hafua
beblandelse mäd en löskekona derföre wthuissade han
i Böter.
  Sin husbonda 2 marker
  häradz höfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Anno 1613 then 24 Martij Stodh laga tingh
i höltåkra i hamnada sochn, i förn:de häradt i Befalningz
mansens nähruaro wällachtigh Pädar Olufson till Ram
skough


Nämpnden  
Jon Jönson i Liungby Ebbe i hiulsnäs
Nils Nilson i oshult Jöns i koparebögd
Laris i alenskiöp Måns i queningarp
Måns Botilson i horn Måns i Barshult
Jöns Jeppason i Rodh Jon torkelson i ösiö
Jöns trulson i grytult Måns i håå

 

Lagbiudes  
12 deell af Suinabärga i Piätre sochn  
Lillegården i Ekenäss i giötre sochn  
3 af Tormansbögd i Markarydz sochn  
4 af högahöltt i hynnerid sochn  
1/6 i Kiäskult i giötre sochn  


Kom för rätta, Knutt i hallult i giötre sochn, och sorgeligen be
kiände, att han hade bedrifuit Enfacht hoor, mäd en piga wid
nampn Kerstin Ingemars dotter och Efter såsom i Moise
Böker i thett 18 20 22 Capitell wthuisar, Item [..]
i thett 24 martij 10 därföre kunde häradzhofdinghen
Eller Nämden icke frij hans lijf, wthan konungens Nåder
Och på h.K.Mz. Nådige behagh blef honom tillatitt att
wthuissa i Böter

  Chronan 40 daler
  haradzhöfdingen 10 daler
  häradett 10 daler

 


Kom för rätta, Jon Pärson i hallarid, och bekiände att han
hade belägratt en piga, nämliga Bänckta Nilsa dotter,
och efter han icke wille taga hänne till ächta, therföre blef
afsagt att han skulle wthgifua i Böter, efter 3 Capitell
i giftmåla balken.
  Chronan 13 marker 2 ora 16 päningar
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öra 8 päningar
  häradett 6 marker 5 öhra 8 päningar
  Målsäganden 13 marker 2 ohra 16 päningar


Kom för rätta, en wngh piga, wid nampn Gunnill Jöns
dotter i Suinabärga i giötre sochn, och kunde sigh icke befria
att hon Ju hade Stulitt ½ pund smör, och 5 marker päningar
Och efter hon hade Intitt att Böta mädh, och Inte hade händis
slächt att biuda för hände, Icke kunde häller häradz nämd
mäd gott samuett, döma hennis lijf af, wthan blef tillåtitt
på alles wåra nådigeste herres och konungz nådige behagh
att händes fader wthuissade i böter för hänne

  Chronan 6 daler
  häradzhöfdingen 6 marker
  häradett 6 marker


Kom för rätta, Nils i Kyllult, fulmöndigh på Kirstin Suens
dotters wägnar, boandes i danmark på Gyingaholm, och ting
skiötte aldt thett arf och Etlefue som hon ååtte och arft hade, i Sö
dregården i gräsholma i traerydz sochn, som ähr en fiärdingh
af aller gården, och then tilägnade Suen Nilson och hans hustru,




Kirstin, som nu boo i förn:de gård, och hafuer han därföre
gifuit 130 daler, huilke päningar hon och händis man, hade
wpburitt i hans lifztid. Och ähr thenna skiötningen gifuen
mäd sådana förordh, att om Kirstin, Eller händis Barn, eller
någon på hännis, Eller hännis Barns wägnar fulmöndig
blifuer, att lösa förn:de fierdedeell igän innan natt och åhr,
Skola the hafua then till wilkor, huar och icke då skall
huarken, hon, händis Barn, Eller theras målsmänd, hafua
macht, att klandra på samma fierdedeell wthan Suen
Nilson skall nötia, bruka, och behålla förn:de fierdedeell till
Euerdeligh ägor.

Kom för rätta, Jöns Månson i Nääs, fulmöndigh på sina egna
och på sina halfbröders wägnar, nämliga, Jöns och Måns i Nääss
Måns Kråck i Kiäxlenäss fulmöndigh på Måns Månsons wägna
Thesse förn:de tingskiötte aldt thett arf och Etlefue som the ååtte
och arft hade i Siögistabögd i Piätre sochn, som ähr en fierding
af aller gården, och then tilägnade Jöns Jonson i goarid, och hans
hustru Bänckta och hafuer han därföre gifuit 130 daler.
Så hafuer och Jöns Månsons halfbröder bekommet Itt par
wnga åxar till Etlefuis gåfua.

Kom för rätta, Jöns holgiärdson i kimmelsbögd i hallarid sochn
fulmöndigh på sin hustrus, och hustrus söskonis wägnar, N
Pär skräddare, Jöns Skräddare, Anna dansdotter i flesserid
Så och fulmöndigh på Nils Larsons wägnar i åhsena och

tingskiötte på förn:des wägnar, aldt thett arf och Etlefue, som
the ååtte i Sånama gård i Traerid sochn, som är hela gården
på en fämtingh nähra, och then tilägnade Nils danson och hans
hustru Botill, som nu boo i förn:de gård, och hafuer han them
därföre gifuit, N hans bröder Pädar och Jöns bekommit 60 daler
danska päningar, och 40 lodd sölff mäd dansk wicht, Törid
i kimmelsbögd 26 daler danska, Anna dansdotter i flässerid
danska päningar 26 daler. hafuer han och kiöpt en fämtingh
i samme gård af Nils lassason och hans hustru Elin för dan
ska päningar 22 daler 3 par tämminga Stutar, En fier
dingz kiätill.

Kom för rätta, Nils i kyllult fulmöndigh på Nilsis wägnar
i Kiusult i traerydz sochn, och tingskiötte aldt thett arf och ett
lefue som han ååtte och arft hade i Kiusulta gård i förn:de sochn
som ähr ½ gården, och then tilägnade Påfuell Jönson, och hans
hustru Kirstin som nu boo i förn:de gårdh och hafuer han
ther före gifuit Itt hundrade fiorton daler.

Kom för rätta, Eskill Erickson i örnaholma i hallaridh
sochn, samt mäd sin hustru gunnill nils dotter, och talade
till Jon Nilson i ramnäss i giötre sochn, att han hade ihiäll
slagett händis förra man, N Måns Bencktson, och beuistis att
han hade förlijcktz sigh mäd slächtina, och inte mäd hände, Eller
händis mans Barn som wahro efter honom, då blefuo the här
för rätta wänliga och wäll förlikta i så måtto, att han skulle
gifua Månsis Barn 80 daler, och hans hustru 40 daler, sedan
lofuade the honom trögder.

Samma dagh blef Måns Pärson, och Jon Suenson, här
för rätta wänliga och wäll förlikte om ledaruångz torp i
giötre sochn, ij så måtto att Måns Pärson skall gifua, Jon
Suenson 28 daler. Så skall han flötia wndan honom,
för innan 14 dagar tijd, huilka päningar Måns Pärson, wth
gifuit hade tilförende, i Jons hustrus ormaga tidh, och blef
torpitt dömt honom ifrån, för then ordsaak skull, att Jons
hustrus fader hade wpbögt torpitt af bara stubbe, Såsom
och för han hade orätt berättat för konungen, och sagt att
thett wahr honom såldt för skatta torp, och thett wahr Chrono
Jordh, therföre skulle Jon och hans hustru behålla torpitt.

Kom för rätta wdde i Traerid, och wthfäst för Såramåll
  Chronan 1 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker
  Målsäganden 1 marker


Samma dagh kom för rätta, Karin Pädars dotter I
höltåkra mäd sina söner, och så nu som tilförende Kage
ligen gåffuo tilkiänna, att the hade halfparten wthlagor
nar af förben:de halfue gård, och icke halfparten af ägornar.
Begiährade för then skull wänliga, att them måtte
widerfahras huad rätt wahr, tå beuiste Sone Boson
som på then sundre parten boandes wahr, mädh bref och
zegell, att ther hafuer waritt fyre gånger skifte på förn:de
gårdh, och altid hade hännis man och Barn thett wprifuitt.

 
9r
då Bleff thett afsagt, såsom och af Såne Boson beuiliatt, att
Karin Pärsdotter och händis söner, Skulle Byta förn:de gårdz
Ähgor i tu, och sedan skulle Såne Boson hafua wilkor taga
huilkitt han wille, och hafuer Merkitt waritt them förr Emillom,
wägen wth ifrå gården och nider i quarnan, då togh Karin
Pädars dotters soner Itt stöcke från then södre parten, nå
gott ifrån gården, Snitt wth mäd wägen och nider i Åhn,
ther sattis och wisse marke mäd kors, huggandes i Jordfast
Stenar tuert öfuer både åkrar och ängiar, Ladiss och sten
merke nidre wid Åhn hoss en widebuske, Tå togh Såne
Boson then södre parten som han tilförende haft hade, ty
han sade sigh bätter hafua häfdatt sin part, och derföre wille
han then behålla, och ther till mäd skulle Såne Boson
behålla sina husatumter, Brund, Brundgård och widkasta
stadh Eftersom thett Ingiärdt wahr, och Karin Pädars dotter
och händiss söner, skulle behålla then norra delen, samt
mäd thett stöckitt som afdelt wahr, ifrån then södre delen, In
till Stenmerkien, som forberördt ähr. Skall och Karin Pärsz
dotter behålla sina hustumter som hon tilförende haft haf
uer. Så skall och förn:de Karin Pärsdotter, giöra sigh en
anden wägh till sin kåålgård, och grefua sigh een anden
Brund till sin part, thett the och lofuade giöra wilia, The
skola och båda parterna hafua lijka stoor lååt, att hålla
Almänningzliditt widh macht, I lika måtto skola och bå
dhe parterna, hafua lijka godh rätt, både i quarnafallitt och
fiskesiöene, här mäd låto the sigh wäll åtnöia på båda sidor

 
9v
och lofuade att the aldrigh mehra på samma byte skulle klan
dra Eller quälia och satte sigh Emillom itt wite, att huilkin
parten som här Efter afbryter, skall gifua Chronan 4 wall
dha åxer.

Anno 1613 then 26 Martij Stod laga tingh i
Bolmarid i Nötia sochn i Befalningz manzens nähruahro, wäll
achtigh Pädar Olufson till Ramskough.

Nämpnden  
Jon Jönsson i Liungby Nils Knutson i Ry
Måns Botilson i horn Måns i queningarp
Laris i Alenskiöp Ebbe i hiulsnäss
Jöns i Koparebögdh Jöns Jeppason i Ry
Jöns trulson i grytult Pär Johanson i lillarp
Jon torkilson i ösiö Måns i hå


Kom för rätta, Jon Pärson i höltåkra i hamnada sochn, och
blef öfuertygatt, att han hade Stulit en hösäck ifrån sin
gårdman, therföre Blef afsagh Efter 2 Capitell i Tiufua
Balken, att han skulle wthgifua i Bötter.

  Chronan 4 daler
  häradzhöfdingen 1 daler
  häradett 1 daler

och förlicktis mäd Målsäganden som han hade stulitt ifrån.

Kom för rätta, Sissa i häraldt och klagade på Nils hefuidson,
att han hade ihiällslagitt händis man, då framkom Jon Nilson
i Ekarshult och Pädar i tibögd, the ther witnade mäd sin salighetz
Eedh på lagboken, att thett sålunda tilgick om thett dråpitt, som
här Efterfölier.

 

10r
Så till thett första, Stodh ther Itt begrafningz ööll i Skinningz
böke i hynnery sochen, då lijkitt bars till kiörkian folgde förn:de
Nils Hefuidson likferden, wth på wägen i pass en eller halfan
den fierdingz wägh, och wende så om tillbaka igän, och sade
sigh hafua tapatt sin knif, Nähr han kom tillbaka igän,
till gården ther lijkett bars ifrån, då såtto ther Någre selskap
och drucko, Ibland them satt Nils i härald, tå the hadhe su
titt en lijthen stunndh, sade Nils i häldt till Nills hef
uidson, du stenkakokar, hafuer du någott salt att lägga
på Stenkakornar, då suahrade Nils hefuidson i törfue
Inthe brå migh ther mädh, Jagh hafuer Inthe ther mäd
att bestella, i thett samma slogh Nils i häraldt ööll i
ögonen på Nils hefuidson, och andra slagitt han slogh
till honom, drabbade han honom lijtitt i hufuedett med
kannan, då språngh Nils hefuidson wpp och togh till
en bössa, och slogh efther Nils i häralt try slagh, Men
quinfolken förtogo honom slagen, så att han inthe nåhte
honom, wthan slogh wp i en sparra, att Bössoståcken
gick sönder, då språngh Pädar i Langhult wp, och togh
till sin Bössa, och slogh till Nils hefuidson, och drabbade
honom i hufuedett, så att han gick omkull wid gulfuit
i thett samma kom Nils hefuidson wp igän, och en quin
na hult honom, och Jakop i Skinningzböke hult Päder 
10v
i långhult, då sleett Nils hefuidson sigh ifrån quin
folken, och togh till sin Egen bössa, och slogh till Nils
i häraldt, som han först trätte mädh, och drabbade honom i
hufuedet ther af han leedh döden, Så efther dråpitt sigh i
så måtto tildragitt hafuer som förber:t ähr och Nils hef
uidson icke giorde Nöduern, derfore kunde häradtz
Nämpnd icke frij hans lif, wthan konungens nåder,
wthan blef dömd till suerdett.

Så Anno 1613 then 12 Decembris bekom Jagh wåhr
aldra Nådigeste herres och konungz förklaringh, på forn:de
dom, att förn:de Nils hefuidson skall stå sitt straf.

Kom för rätta, Knut Jönson i Jessaboda, i agunnary
sochn, och klageligen gaf tilkiänna, att hans son Jöns
Knutson, hade drukitt sigh drukin och slagitt sin fader
och stöfmoder, N faderen åtta blå och bloduithen, och
Stöfmoderen Sex, derföre han i böther wthfäste
  Sin husbonde 7 daller  
  faderen 7 daller  
  häradtz höfd: 14 marker och wndergå
  häradett 14 marker Skrift


Anno 1613 then 22 Martij, hade Jagh bekommit dän
wälborne herres her axell åxenstiernis bref, wthgifuit
then 24 januarij förmälandes, att i annor land, plägar

11r
sådana giärningar, straffas mäd stegell, hiull, Eller
och andra Jemmerliga plågor, och forundrade then wälb
herre sigh, att samme person alt går på sina frij fötter, och
befalt för den skull, att tagas i widare förhör, och låta ko
nungen ther om wetha, att sådana förargeliga Människior
måtte bliffua tagne af wägen, derföre blef förn:de Jöns förd
till tingitt som stod i Rysby then 22 Martij 1613 och fans
thett i sanningh, att han mäd sin kiötzlige fader, och Stom
moder så ömkeliga handlatt haffuer, som förber:t ähr, och inthe
hafuer heller wilit wndergå thett straf som honom der
före pålagd wahr, därföre stältis han i Crononis hächtilse
in till des beskedd kommer ifrån konungen, huad nåder
hans K.M. täckis att giöra mäd honom.

Så Anno 1613 then 20 Julij bekom Jagh wälb Nils Stier
neskiöldtz bref, förmälandes att förn:de Jöns Knutson, skulle
för sin misgiärningh blifua tagin af wägen, huilkitt
och nu så skiedt ähr den 24 Julij åhr 1613 Efther
then wälborne herris här axill åxstiernis Brefs ly
dhelse.

Kom för rätta Nils i Älinge i hamnada sochn, och blef
öfuertygatt, såsom och siälf bekände, att han hade stu
litt ifrån Gudmund i Bohok ½ pund smör och oost,
derföre blef afsagdt efther thett 7 Capitt i Tiufua balken
att han skulle wthgifua i böther
  Cronan 26 marker 5 öra 8 pnga
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öra 8 pnga
  häradett 6 marker 5 öra 8
 
11r
Kom för rätta gudmundh Jonson i Jonskiöp i giötre
sochn, och wthfäste en 12 manna Eedh till nästa tingh
sålunda, att han hade aldrigh skutitt diur, och fördt till
danmark, som han är kommin i Röchte förre.

Kom för rätta Pär Börgeson i hästbärga i giötre sochn, och
blef öfuertygatt att han hade slagitt Eskill i holmserid,
fäm bloduithen. derföre blef afsagdt efther dett 13 Capitt
i Såramåla balken, att han skulle wthgifua i böther.
  Cronan 5 marker haradzhofd 2 ½ marker
  Målsägande 5 marker häradett 2 ½ marker


Kom för rätta Pär Pärson i höltåkra i hamnada sochn,
och blef öfuertygatt, att han i fäigdetiden hade skutitt itt
Rådiur och förtärdt siälf, och ther hoss beuiste att Nils
Siöblad hade tilstått honom, att Skiuta diur till sitt
behof, efther han lågh i lägrett, Så efther thett wahr i
fäigdetiden, blef honom på H.K.M.tz Nådige behagh
tillatitt att wthfästa i böther.

  Crononis Ensaak 6 daler


Kom för rätta Jon i holegården i annersta sochen, och
blef öfuertygatt, att han i drukenskap hade råkatt
skiella Johannis hustru i lillarp, hora, Så efther han
hänne icke dett öfuertyga kunde wthan togh sin ord,
strax tilbaka igän, och skulle wthgifua för läpagiäld.

  Sin husbonde 1 marker
  Målsäganden 1 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker



 

12v
Kom för rätta Johannis i tansiö i hynnerydz sochn, och wthuissade
i Böter för hemgångh.
  Chronan 6 ½ daler 5 öhra 8 pängr
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8
  häradett 6 marker 5 öhra 8


Kom för rätta Pädar Johanson i lillarp i annersta sochn, fulmöndigh
på Nilsis wägnar i Rya, och på Börete Pädar Skräddaris i öslef,
så och på Tufues hustrus wägnar i hulie, Pädar Jönson i skoga
rid, fulmöndigh på sina egna och alla sina söskonis wägnar,
så och på sin mormorss wägnar Nämliga Kierstin.Thesse
förn:de tingskiötte aldt thett arf och Etlefue som the ååtte och arft
hade i Bökulta gård i Annersta sochn, som ähr en tridingh
af aller gården, och then tilägnade Nils giermundson och hans hustru
Böreta som nu boo i förn:de gårdh, och hafuer han därföre gifuit
tryhundrade daler. hafuer och förn:de Nils giermundson gifuit thesse
förskrifne, 40 daler till Etlefue gåfua, och ähr thett nu rätt En tridingh
af aller Bökulta gård i Annersta sochn, som förn:de Nils giermundson
och hans hustru Böreta nu äga, som the af förn:de kiöpt hafua.

Kom för rätta Jöns Nilson i Ökershult i hynneryd sochn, full
möndigh på Erik Knutsons Barns wägnar i Wiualt, Nämliga, Elin
Karin, och Bänckta, och tingskiötte på theras wägnar, aldt thett
arf och Etlefue som the ååte och arft hade i Wiualta gård i hyn
neryd sochn, som ähr en tuädeell af en nionde deell i forn:de gård
och then tilägnade Jöns Erikson och hans hustru Ingeborgh, som nu
bo i förn:de gård, och hafuer han therföre gifuitt 24 daler i dansk och
tysk mönt.

12v
Kom för rätta Nils i Stackarp i torpa sochn, fulmöndigh på Jon
Jonson och Per Jonsons wägnar i hult, och alla theras söskonis wäg
nar, och tingskiötte aldt thett arft och Etlefue, som the ååtte och arft
hade i Rya gård i torpa sochn, som är en heell fierdingh af aller
gården, och then tilägnade Måns Bäncktson, och hans hustru Mä
ritt som nu bo i förn:de gård. och hafuer han därföre gifuit 98 daler
1/4 marker både för Jord och Etlefue.

Anno 1613 then 29 Martij Stod laga ting i tofta i liungby
sochn i förn:de häradt i Befalning manzens Nähruahro Wählachtigh
Pädar Olufson till Ramskough.

Nämpnden  
Jon Jönson i Liungby Jon Torkilson i Ösiö
Måns Botilson i horn Jöns Trulson i grythult
Ebbe i hiulsnäs Jons Jeppason i Rydh
Måns i queningap Johannis i Eplanäs
Laris i alenskiöp Måns i Nährååss
Nils Knutson i Ry Johannis i horn


Kom för rätta Jöns i Rydh, och försonade Jeppe skräddaris saak
i älinge, huilkin hade Stulitt från sin granna Nagin maatt
och Itt Skoläder, therföre blef afsagt efter thett 10 Capitt: i Tiuf
ua balken att han skulle wthgifua i Böter

  Chronan 2 daler
  häradzhöfdingen ½ daler
  häradett ½ daler

 

13r
Kom för rätta, Nils Månson Brofoss wnder Chasper hänningz
fahn, boandes i Realsboda, och bekiände att han hade belägratt en löske
kona, therföre han wthgifua skulle i Böter.
  Chronan 2 marker
  häradzhöfd ½ marker
  häradett ½ marker

och wndergå skrift både hon och han.

Sammaledis blef och förn:de Nils Månson öfuertygatt att han hade
dragitt heem till Jöns i Skelsebögd en faal gammull man, och satt
honom i Jernen och trugat af honom 11 marker therföre blef afsagdt efter
thett 45 Capit Ezörun, Såsom och på Konungens nådige be
hagh, att han skulle wthgifua i böther

  Chronan 26 marker 5 öhra 8 pängr
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 pängr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pängr


Benck Olufsons hustru i Kiäringe i ångelsta sochn, blef öfuer
tygatt att hon hade giordt sin ganquinno hemgångh, derföre wthuissa
de han för sin hustru i böter

  Chronan 26 marker 5 öhra 8 pängr
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 pängr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pängr


Sammaledis kom för rätta Måns i gnustorp i tutarid sochn
och bekiände att han hade belägratt en löskekona förähn han kom
i Echteskap mäd sin hustru, therföre han i Böther wthgifua skulle.

  Chronan 2 marker
  häradzhöfd ½ marker
  häradett ½ marker

 



13v
Samma dagh förliktis Oluf i Nornäss och alla hans Sösko
ne, mäd Ingiärd i Ösiö, om aldt thett arf the hade att kifua
mäd hwarandra, i såå måtto att Oluf mäd alla sine söskone
Skulle gifua förn:de Indiär Päningar 6 daler till förlikningh.

Kom för rätta Aruid Suenson i draerid i Kånna sochn, och
bekiände att han hade belägrat en änkia, therföre blef afsagt
att han Skulle wthgifua för Enkiekrenckningh.
  Chronan 13 marker 8 ortgr  
  häradzhöfdingen 6 marker 5 ohra 8 pngr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pngr


Kom för rätta Börge i Torp i Kånna sochn, och blef öfuertygatt
såsom och sielf bekände, att han hade bedrifuit Enfacht hoor
mäd en kona, benämnd Böreta Jöns dotter, och säger han
sigh hafua wahritt för rätta och bött för sin saak, then tid wälb:
Nils Siöblad wahr häradz höfdingh.

Sammaledis kom förn:de Börge i torp, för rätta på tingitt som
stod i queningarp i liungby sochn then 12 Septembris 1612 och blef
ther i lika måtto öfuertygatt, huilkitt att han och siälf bekände
att han på nytt hade belägratt en piga wid nampn Karin
Abrahams dotter, och förskutitt sin Echta hustru, Så efter som
wthuisas i Mosi Böker i thett 18 20 22 Capitt kunde häradzhöf


 
14r
dingen Eller nämpnden icke frij förn:de Börgis lif doch
på öfuerhetennis Nådige behagh blef han tillatitt att siälf för
fächta sin saak hooss konungen, och säger han sigh att haffua gif
uit den wälborne herris här Axell Åxstiernis saaköhrs
fougdte, Nils larson i tornbäk, itt par walde åxar, att
han samma hans saak hoss höga öfuerhethen förfächta skulle,
huilkitt ähn nu inthe skiedt ähr, Och efther förn:de Börge
hafuer nu i någre åhr, förskutitt sin echta hustru, och
lätitt sigh in till horan, derföre will förn:de Börgis hu
stro, Ingalunda gifua sigh tilfridz, wthan han antingen
skall stå sitt tilbörliga straff, eller taga hänne till sigh
igän, therföre stältis thett till H.K.M:tt huad nåder
hans Maist. täckis att giöra mäd honom.

Så bekom Jagh then 12 Decemb: H:K:M:ttz wår aller nådigeste herres och
konungz förklaringh om förn:de dom, att förn:de Börge skulle
stå sitt straff.

Kom för rätta Båtell Bengdtz dåtter i älinge i hamna
sochn och klageligen gaf till kiänna, såsom och beuiste, att
händis man wdde i kalsilt, hade såldt en fierdingh af
hännis jord i horn, för 90 daller, mädan hon wahr hans
hustru, och Inlöst en ½ gård i hamnada, som hännis rätte
bördh wahr, och therföre wthgifuitt, 32 daller, därföre
blef thett afsagdt, att wddis senare hustru och händis barn,
samt och forn:de Botillis dåtter, som hon hade mädh wdda
skulle betala förben:de Botille så många päningar, som han
mer hade intagitt i horn, ähn som han hade wthgifuit för hampnda
och skall huahr betala i päningar efther som huar arfde till.
14v
Kom för Rätta Nils Månsons slächt i Abbishult i Wrå
sochn, och tiltalade Bengt i Wlarp, att han hade ihiälslagitt
theras Man och slächtingh, då framfördis för rätta Pädar
Jonson i giurarp och Jon Bengtson i Wlarp the ther witnade
mäd sin salighetz Eedh på Laugboken, att the sanferdeligen
skulle witna huruledes trättan tilgick och dråpitt
skiedde. och hade thett sigh i så måtto tildragitt som här
Effterfölier. 
Så till thett första, war Måns Skiernis Ryttare dragne wth
till Danmark, att giöra fienden afbräck, Nähr the röchte wpp
och hade tagitt fångar, och kommo wp till ångelsta då blefuo the
ther om lagde, och lade tilbaka igän till Wlarp, och ther war
Barsöll i byn hoss Bengdtz granne N. Jon Bengtson, Tijtt
kom Nils i Abbishult och Anders i hyalt, båda boandes
i Wrå Sochen, Nähr the kommo wp till wlarp och wille
draga till Ryttmästaren, at förhöra om the danske som
fågne wåhro, kunde blifua wp låtne til att lösa, tå the
kommo till gården, sende the bud till Bengt i wlarp och
Pär Jonson i diurarp, att the skulle gå wth och tala mädh
Them, Så efter bondans befalningh som kalassitt giorde
Budo the them gå in i stufuon och löchtades så icke bättre
ähn Bengt i wlarp och Jon i Suenarum begynte trätta
och Jon skuler Bengt före att han hade talatt någon
öfuerdådigh ord på sin Rytmästare, då wpskutt strax
Bengdt sigh om Någen hade hördt honom thett göra, där
till suahrade the alle samtligen, Näij, att Jngen af them
hade thet hördt, då sticknade Jon först, och togh till sin Knif
då sade Bengdt, giör icke stickne stöcke på migh, om du
 
15r
will sla migh, så gack wth mäd en wärga, och i thett samma
togh Jon till sin wärga, och begynthe hugga på Bengt, och en an
den hofmand wid Nampn Jon Larson wptogh någre slag för
honom mäd sin wärga, Ihn till des Bengt fick sin egen
wärga i handen, och bane sigh så emott Jon, då förde Jon
Styngh på Bengt, Bengt sade Ja Jagh kan och dett
samma giöra som du, då gaf Sigh Nils Månson, som döden
leed, Emillom them att förtaga, att the icke skulle giöra huar
anden skada, och i thett samma blef förn:de Nils Månson, stungin,
i ahrmen ther af han ledh döden, och icke fulkomliga wiste huem
thett giorde, och mäd thett samma gaf sigh åått dörren, Bengt, och
Jon fächtade någre strek på huar andra mäd wärgornar i
Stufuon, och sedan förliktis, då gick Bengt wth, och fick
se Nils Månson ligga på gården stungen, tå togh han wpp
honom, och bar honom Ihn i stugon, och sedan frågade honom
huem skadan giordt hadhe, då suahrade han, dätt giorde Bengt
i Wlarp, Andhin gångin frågade Pädar i diurarp honom
och sade, kan skie du wahr drukin, och achtade inthe huem
thett giorde, han sade Jo, Jagh weet grant, thett giorde Bengt
i Wlarp. då stodh förn:de Bengt öfuerbödigh på tingitt, att
gå en 12 manna Eedh, sålunda, att thett wahr honom ouilligt
och honom aldelis Emott att han then skadan giorde, Icke häller
wiste att han honom någen skada giordt hade, förähn Nils
sade thett på honom, sedan förn:de Bengdt hade honom af går
dhen Inburitt. Så Efther dråpitt sigh i så måtto tildra
gitt hafuer som förber:t ähr, och förn:de Bengt, giorde Nils
 
15v
Månson skade Emott sin egen wilie, och icke wiste han
han thett giorde, icke wahr han häller ordsaken till trättan
wthan måste wärga sigh, därföre kunde häradz nämpnd
icke mäd gott samuett dömma honom lifuit af, wthan
till En Christeligh boott, och stältis han i borgna händer till
förfrågan hooss wår aller nådigeste herre och konungh,
huru mäd honom handlas skall.

Så Anno 1613 then 10 Octob: wahr den wälborne herre
her gustaf Stenbåk samt ståthållaren på Jöneköpingh
wälb Nils Skierneskiöld, i Wernamo, och öfuersågo thetta
förskrifna dom, att förn:de Bengt bedrifuit dråp
emott sin egen wilia, därföre han i borgna hände stälter
wahr, till förehör om H.K.M:t täckis honom lifuit benåda.
därföre the på H.K.M.z nådige behagh förskonte honom
till lifuit, att han efther K.M.z förklaringh, skulle wth
gifua
  Cronan 40 daller
  häradzhöfd 10 daller
  häradett 10 daller

Och förlikte sigh mäd slächtena och åklagarna.

En Rätt Berättelse Effter Laugmannens Wälbördigh Erik
Ribbingz skriftliga begiähran, huruledes thett tilgick, om
thett dråpitt, som skedde i Kalshult i hallary sochen på skou
gen ther Wdde anderson wardt ihiälslagin, och hade thett
sigh sålunda tildragitt, som hör Efther fölier.

Anno 1609 then 24 Octobris stodh Syn wid Kalsitt i halla
ry sochen på skogen ther Wdde anderson wardt ihiälslagin
Så till thett första fans thett i sanningh, att Wdde i Kalsitt
hade tuå skattagårdar, i förn:de kalsit, som han brukade, på
Crononis wägnar, och then som slogh honom ihiäll, benemdh

16r
Håken Erikson, hade en skattegård mäd sin fader, och
lågo alla 3 gårdarna wth i Radh, the tua nordarst, som
Wdde hadhe, och then lågh sundarst, som håcken mäd sin
fader hadhe, Skogen som the trätte om, låg rätt öster wth
ifrån gårdarna, och ther dråpitt skiedde, waahr en fierdingz
wägh ifrån byn, Och hade thet sigh så tildragitt att the
ther haffua bott i kalsitt för ähn thenne förskrifne tijtt kom
mo, då hafua the, som hafua bott i the tuå gårdanar, som
Wdde hade, brukatt Jernsmidia och kolamila, och icke
mökitt kiärhygge wpuerckt, Men the ther bodde i then
Sundre gården hafua ingen smidia eller kolamila hug
gitt, wthan des mehra kiärhygge wpuerckt, och Inga
kiäldrar eller skifte hafua waritt Emillom gårdanar
wthan alla tre, hafua haft itt Mulabeett och klofuatrö
och nu haffuer Wdde i kalsitt den tijdh han tijtt kom,
Intagitt en Intäck till sitt giärde, thett then södre går
den hafuer förtrutitt på, Så efther förn:de Wdde icke
hafuer haft så mökitt kiärhygge till sina gårdar, Som
then södre gården, därföre hafuer han begiähratt af
sin granne Jon i Bränhult, att han wille gå till hans
granne, som bodde i then södre gården, och begiähratt af
honom och hans gårdman, att the wille hålla itt rätt
skifte på skogen, om kiärhyggitt, då han kom till them
i then södre gården, och sade them huad Wdde hade begiähratt
att the wille hålla skifte på skogen, då suahrade the Näij,
att the wille slätt inthe mehra få honom, icke till en föör,
wthan sade, att the finge honom i fior till try klöf, och nu
wille the slätt inthe mera få honom, då suahrade then Ene
16v
bonden i then sunderste gården, som hett Eskill Biörn
om thett wåre till godo giordt, wille Jagh få honom
till try eller fyre klöf, ähn om thett wåhre fäm,
aff thett Jagh siälf plägar hugga, häller ähn Jagh wille
Rifuas widh honom, Nähr Jon i Bränne kom till
baka, och sade Wdde thesse tianden igän, togh han ho
nom Ihn mäd sigh, och satt och drak mäd honom Ihn
till dagen, och thetta skiedde om Walboramässo tidh, som
wahr then 2 Maij, då förmante Jon honom några Re
sor, att han icke skulle förgripa sigh på them om hyggitt
då sade han, att wdde rächte honom många gånger hand
wppå, att han thett icke giöra wille, wthan sade att han
wille spenna sina spårar wppå och rijda till länss
mannen, och lata förbiuda honom och dem, till dess the
wåro lagliga ååtskilda, och skoghen wahr bytt them Emillom.
Nähr förn:de Jon gick tädan, lade wdde sigh lijttitt att sofua
i pass wid halfgångin middagh, sedan togh wdde tuå öka
drengar mäd sigh, samt och tagitt mäd sigh, både Bössa
öxor och Itt Spiut, och gått så wthi kiärahyggitt i en lij
then Bakke, som Södregården tilförende hafuer bruktt
och dagin tilförende hafuer Håken Erikson begynt att hug
ga i samme backe, och wahr thett icke ½ marker werdt, aldt thet
hygge i samma backe wahr ther dråpitt skiedde, då
gick Håken Erikson ihn i skogen och fick see, att wdde
wahr i samma backe och hugg kiäruid, gick han wthur
skogen igän, hem till sin gårdmand, och wijste sin söster
17r
bort till honom på åkeren der han gick och årdhe, och
bad honom att han wille gå ihn i skougen till wdda och
försuahra kiärhyggitt, då suahrade gårdmannin N. Eskill
biörn, Så länge han tager inthe ifrån migh, går Jagh
ther inthe efther, då gick quinfolkitt hem igän, och sade
för håken, huad han suahratt hade, då togh håken förn:de
sin söster mädh sigh, och togh en Bössa och en öxa i handen,
och hans söster en öxa, och gingo så ihn i skougen, ther
wdde hugh, då the fingo huar andre att see, togo the till
huar sin Bössa, och skuto båda i sender på huar andra,
och stod håken, wnder lijden på backen, och drabbade huggit
i brystitt på honom, och wth på sidan, och på wdda drabba
dhe huggitt i liuskan och inthe wth, Nähr the båda hade
skutitt löst, slogo the samman mäd Bössornar, då språngh
håkens söster på bakin på wdda, och hugh honom mäd
öxan try dödtz hugg, thett Ena i härarna, thett andra i
ahrmin och thett trädie i sidan, och då gick wdde omkull
och håken samt hans söster lopo till skougen, Thetta
witnade Jon i Brännilt, och Eskill Biörn, som wahr
håkons gårdman, att således ähr tilgångitt som förbe:t ähr.
Item witnade en gamull man, N. germundh i örsnäs, att
han aldrigh wiste ther wara någortt skifte på skogen,
wthan huad huar hade macht till att häfda thett wille the
siälfue behålla.
Så efther en falsk berättelse, dömde Nils Pär till Rönnäss
förn:de wdda ogill, då hans broderson Knut Jonson, som
17v
tiänar Grefuen fick thett att wetha, samt flere af wddis
slächt, klagade the thett för laugmannen, då fick Jagh, Samt
Jon skough, laugmannens Wälb: Erik Ribbingz breff,
att Jagh ther om skulle Ransaka, huilkitt nu så skiedtt
ähr, som föreskrifuit står, Så efther ther war häradzhöf
dingz dom föregångin, och laugmandtz tingh icke blef,
wardt thett så ståndandes, och förn:de håken, som mäd sin
söster dråpitt giorde, lätt leija sigh till knecht, och drogh af lan
dett, sedan han kom hijtt tilbaka igän blef han sott dödh, Se
dan förlichtis förn:de håkens söster sigh mäd slächtena, och lof
uade them wth itt stöcke päningar Nähr nu the W. herrar
kommo hijtt på grentzen om fridz handlingarna, ångrade thett
hänne, att hon hade sigh förlicht, Så igiönom andras tilskyndan
drogh hon till then Wälb: herre her axill åxstierna och klagadhe
sigh, Tå befalte thenn Wälb: herre, att saken skulle tagas i
widare Ransackningh på häradztingitt, huilkitt och så skiett ähr,
och wppå förskrifna tingh hördis förn:de håkens söster, och blef
widare förhörd efther som förberördt ähr. Sammaledes
beuiste och några beskedelige män, såsom och några såto i nämnp
att then samme som fick wddis dåtter, hade tilförende belä
gratt håkens söster, N. Bengta, och då han wahr i Rätta mäd
hände, och icke wille ächta hände där skulte hon wdda före
att wahra wållandes wthi, och därföre lofuade hon, wdda
att han skulle fahra ena onda färdh.

Sammaledes witnade och hännis kiörkioherde, hederligh
och wällärd man här Pädar i hallarid, att då han blef
kallat till honom att besökia honom mädh sochnamän
thitt, då säger han, att Nähr han kom till honom,
18r
wahr han dödh, då synte han honom, huruledes förn:de Bänckta
håkens söster, hade huggitt honom try dödz såår, mäd en wid öxa, thett
Ena i härarnar, så att man kunde föra tuå knytta näfuar In i
såritt, thett andra huggitt wahr fremmantill på armen, alt kiötitt
afhuggitt, thett tridie wahr holhuggitt i slagsidan, och Inte Blodh
wthkom, Och efter dråpitt sig i så måtto tildragitt hafuer, som
förbemält står, therföre wiste härädz nämd ingen orsaak, till
att frij händis lijff, wthan konungens nåder, och stältis hon
i konungens hechtelse, till dess, thenna ransakningen hafuer wah
ritt hooss konungen, antingen hans K. Maist: täckis af Gunst
och Nåder whnna hänne lifuit, eller att hon skall stå sitt straff.

Lagbiudtz  
4 af tokarid i Nötia sochn 1
3 i En gård i Eka i Liungby sochn 1
5 i En ½ gård i trölstorp i Kånna sochn 1
½ gård i höfdinge i Liunga sochn 1
6 i östregården i Ry i samma sochn 3
1/4 af wästra Issiöa i hamnada sochn 3
3 af wästregården i Ry 3
½ Lass Nilsons gård i älinge i ham: S. 3


Kom för rätta Gudmund Chlauson i Steckinge, och Benkt Lar
son i Eplanäs fulmöndige på alla Jon Suensons arfuingars
wägnar i Eplanäs, Suen Knutson i wännarid fulmöndigh på Bänckte Suens
dotters arfuingar i Lidhult, Ithem Benkt i Eplanäs fulmön
digh på Suens wägnari hult, och suens i Skrijnult, i on
siö sochn. Thesse förn:de alla tingskiötte aldt thett arf och etlefue,

18v som the ååtte och arfdt hade, i Sundra gården i åby i Bärga sochn
som ähr en tridingh af aller gården, och then tilägnade Pädar
Anderson och hans hustru Segrid, och hafuer Pädar andersons
föräldrar i theras lifztid, till fulle Nögo, förnögdt thesse förskrifne
för förn:de tridiedeell, och nu sedan hafuer Pädar anderson
wthgifuit thesse förskrifne i etlefue gåfua Päningar, 24 daler.

Suen i Båxhult i hynnerydz sochn för lagliga Stemnings
försitelse wthfäste
  Chronan 2 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Kom för rätta Jöns Jeppason i Ry i hamnada sochn fulmön
digh på sina Egna wägnar, och tingskiötte aldt thett arf och et
lefue som han ååtte i Lass Nilsons gård i ählinge, som är ½
gården, och then tilägnade Giermund Olufson och hans hustru
Kirstin som nu boo i förn:de gård, och hafuer han därföre
gifuitt, En 6 i östragården i Ry i förn:de sochn.

Kom för rätta, Giermund Olson i ählinge i hamnada sochn
fulmöndigh på sin egna wägnar, och tingskiötte aldt thett
arf och etlefue som han ååte i östragården i Ry som ähr en
sietting af aller gården, och then tilägnade Jöns Jeppason i Ry
samt hans hustru hälga, och hafuer han därföre gifuitt ½
Lass Nilsons gård i ählinge, Så hafuer och Jöns Jeppason gifuit
förn:de giermund olufson 20 och ½ daler i Jordabythe.

Kom för rätta Jöns trulson i Bärghem, fulmöndigh på
sin Egna, och på tuenne sina söstrars wägnar, Måns Botilson





19r i horn, fulmöndigh på Jon Botilsons wägnar i hängiarp
i liunga sochn, Jöns i Ry fulmöndigh på Suen gislasons dotters
wägnar i hällorne, Nämliga Karin, Thesse förn:de tingskiötte
på förskrifnis wägnar, aldt thett arf och Etlefue som the ååte i
wästre gårdhen i Bäckarid i hamna sochn, som ähr en fierdingh
af en nionde deell, the kiöpte af Jöns trulson. och hafuer han där
före gifuitt, Nämpligen, Jöns trulson bekomitt En mark ringare
ähn 8 daler för sin Part, Så hafuer han gifuitt sin halfsösko
ne, så mökin Jord i Norragården i horn som han bekom igän
i Bäckarid, Nämliga half fierde Skieppe land och ther till
Engh på båda sidor, Så åhger nu Nils Suenson, och hans hu
stru Maugnill, samt hans söster bänckta En heell fierdingh
af aller bäckarydz gårdh, Både mäd thett han sielf arft, så och
mäd thett han af them kiöpt hafuer, huilke parter thesse försk:ne
honom, hans hustru och söster tilägnadtt hafua.

Kom för Rätta Nils Kiörningh i Siöboda i Thraeryd sochn, fulmön-
digh på sin stöfsons wägnar N. Jöns Böreson, och tingskiötte
aldt thett arf och Etlefue som han ååtte och Arft hade Efter sina
föräldrar i En 3. I westregården i Ry i hamnada sochn, och thett
tilägnade Jöns Jönson och hans hustru Estrid som Nu boo i
förn:de gård, och hafuer han därföre gifuitt 94 daler. Så äger
Nu förn:de Jöns Jönson och hans hustru Estrid rätt En heell
tridingh af aller wästregården i Ry, som the både arft, och
af förn:de Kiöpt hafua.

Kom för rätta Karin Jonson och Pär Jonson i Miärid i liunga
sochn, och bekiende att the wåro wänliga och wäll förlikthe mäd

 
19v
Jöns Månson i Tofta i liungby sochn, om thett han wahr beröchtat
att wara wållandes i thett mandråp som förn:de knudtz och Pä
dars Moder bedref, på anders Jonson i fotatorpitt, och gaf han
them Itt par skattgilla åxar i En wänlig förlickningh.

Anno 1613 then 7 juni, stod laga tingh i hällerna
i hamna sochen i förn:de häradt i Befahlningh mansens nähruaro
wälachtigh Pädar Olufson till Ramskough.

Nämpnden  
Jon Jönson i Liungby Laris i alenskiöp
Måns Botilson i horn Jon törkilson i ösiö
Måns i queningarp Nils i osult
Jöns Jeppason i Ry Jöns i koparebögd
Ebbe i hiulsnäs Nils Jöranson i annersta
Jöns Trulson i grytult Pär Törstenson i Runkarp

 

Lagbiudtz  
Lillegården i Ekenäss 2
En 6 och tuedelerna af en 6 i Stafsätra 1
4 i hästhult i Wrå sochn 1


Kom för rätta, Anders Knutson i fällishult i hynnerydz sochn,
fulmöndigh på sina egna wägnar, och tingskiötte halfuer westre
gården i tansiö i förn:de sochn, och then tilägnade Nils Stångh
och hans hustru Lusse som nu boo i förn:de gård, och hafúer
han därföre gifuitt, halfuer fällishulta gård, och till Jorda
Bythe sextiijo En daler.

 


20r
Kom för rätta Bolmarydz grannar, och nu som tilförende
klageligen gåfuo tilkiänna, att the ther boo i Malmarid och Skararp
achta Inthe thett försuahrelsis breff som dän wälborne herre, här
Axill oxstierna, Suerigis Rikis Rådh och Chantzelär, them
gifuitt hafuer, wppå then skogzlååt som the hafua whrminnis
häfd wppå, och sade, att the thre gånger hafua wthkiördt theras Suin
af skogen, slagitt, och Illa faritt mäd them, där till suahrade the
som bo i Skararp och Malmarid, att the inte wille drifua them
ifrån theras gamble whrminnis häfdh, och sadhe, att the aldrigh nå
gon anden häfd haft hafua, i i förn:de skough, wthan ållen till the
ras suin, Nähr ållen Rifuer, och så mångh tagsuin, som En af them
taga till sin gårdh huar thera, Så wille the whnna them i Bolmarid
tagha, och wedahygge till theras egitt behof, Män att tillåtha them att
hafua Sommargångh till theras suin, thett wille the inthitt, the
sade och att the icke häller skulle beuisa, att the någon tijdh thett
haft hafua, wthan någon gångh mäd theras samtöckio, ty the sade
att marken rotas wpp, så att theras Boskap fåår inthe ätha, Tå
suahrade the i Bolmarid, att the kunna beuisa mäd lefuandes wit
ne, att the hade 10 lassa Engh till huar gård i Bolmarid, och ähr
ther 6 gårdar i Byn, huilken Engh hafuer waritt burgin till
theras By, Så och theras skogzdeell Inkiäldratt, och för förre
danska fäiden Ingiärdh, då begiährade Skararpana och
Malmarna, att the skulle komma mäd the witnen till
nästa tingh, som stå skulle then 9 juni i Annersta, tå suah
rade the Jaa, att the ther mäd sin witne komma wille, då wahr
ther en man wid nampn Lasse i staurid, wid pass 80 åhr gamull
20v
huilken lågh på sin sottesängh och icke förmåtte komma till
tingitt att witna, derföre begährade the i Bolmarid att häradz
höfdingen och nämpnden, wille färdas tijtt, och fodra Eedh af ho
nom, att han sanferdeligen skulle berätta om förn:de Engh,
då wij ther tilstädis kommo, förehullo wij honom huilkin
stoor farlighett ther folgde mädh att suäria falskt, och begiährade
af honom, att han sanferdeligen witna wille, thett han och lofua
dhe sigh giöra wilia, Nähr han sin Edh giordt hade, sade han, att
han granneliga mintis, att hans fader legde Engh af them som
bodde i Bolmarid, och wahr icke större på then tiden, ähn att
hans fader kastade honom wp i lassitt, mädan han kiörde
öfuer ositt.

Item Åhr 1613 then 9 juni stod laga tingh i Annersta, ther fram
förde Bolmarna thenne Efterskrifne witne. Först framförde
the en gammull man wid nampn Pär Johanson i lillarp,
huilkin giorde sin salighetz Edh på lagboken, att han sant berät
tha skulle, sålunda, att han granneliga mintis, att för förra
danska fäiden, då bodde ther en gammull man i Malmarid
heter fränne, hade och han en son wahr hofman, som heter
Jöns, thesse förn:de huggo niid en giärisgård, för Bolmarna, Ihn
på Näsitt, ther the hafua haft häfd wppå, huad häller giärisgår
den stod för engiarna, som Bolmarna wille widerkiännas
Eller för skoghen, thett wiste han ickie, Män han mintis, att
the slogis ther om, och wåro i rätta mäd huar andra, Män
huad the wunno på huar andra wiste han icke häller. Sam
maledes witnade och en gammull man, wid nampn Simen i
21r
i kierr, som wahr till 81 åhr, att han granneliga mintis i
sin barndoms tidh, att ther stod en giärisgård tuert öfuer Näsitt,
Män antingen thett wahr en rådhage, eller skogen hade ther
mäd wahritt Ingiärd wiste han icke, Ithem, witnade tuå
ålderstigne man till 80 åhr gamble, som wåre Pär Erikson
i Extorp, och hans Broder Nils Erikson i Bökult, mäd suo
rin Eedh på lagboken, att theras förähldrar hade sagdt för
them, att the wåhro mäd Måns Jonson i Bolmarid, att stäckia
höö In i Näsitt, såsom och att hielpa honom till att Ro höött hem,
En gammull man wid nampn Simen Anderson i Sun
dranäss, witnade och här till mäd suoren Edh, således,
att på then tidh Lass Toppare wahr fougte här i Sunderbo,
då wahr förn:de Simen mädh, tå samma Nääss Repades,
merckie Emillom, huru mökit huar gård skulle tilkomma
då skiftis dät Bolmarydz grannar Emillom, och then Östre
Endegården blef bytter Jeppa i Bolmaryd till, Någre åhr
ther Efter hende sigh, att Anders i Wästrilt hade 10 galtar,
ther på skogen, så stegh frenne i Malmarid till, och togh then
Ene galten i ållengiäld, slachtade honom, och lefuehrade fläsken
sin husbonda, då dref förn:de Anders så witt wppå, att förn:de
frenne, motte Bethala honom sin galdt igän, Efterdy att thett
wahr i sanningh funnitz för rätta, att thett war gammull häfd
them Emillom.

Så Efter här wahr ingen af Jordägandens fulmöndighe
tilstädis, derföre kunde ingen syn blifua stäldt på skogen,
Ickie någen dom them Emillom fäldh, wthan lystis allas wår
21v
Alles wår nådigeste herres och konungz frid them Emillom
till lagh och rätta, och efther theras begiähran lofuades them
Breff, huad the klagatt hafua, och huad wittne the på tingitt
framfördt hafua, Så och huad Skararpana och Malmarna, till
theras klagan suahratt hafua, att the sedan ther mädh, kunna
sökia theras husbönder, om the täckias att skicka theras full
möndige hijtt, Eller och the personligen wille tilstädis komma
att theras trätta måtte En gångh tagha en endha.

Kom för rätta, Lasse i tansiö i hynnerydz sochn, och wthfäste för
Såramååll.
  Chronan 1 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Samma dagh blef anders i horn, förlickter mäd Nils Knutson
i Ry, och hans mädarfuingar, om then Engian Nämliga Bos
ueken, i så måtto, att förn:de anders skall hafua halfparten,
och the i Rydh then andra halfparten, och Ryana skola gifua
förn:de anders sina uthlagde Päningar igän.

Kom för rätta en wngh drengh wid nampn Pär Jönson Barnfödd i Jullandh, huilkin
hade Jacobz Bäcks fougtes pass i danmark, och wahr wthgifuit
i halmsta Efter fridzhandlingen, huílkit bref förmäler, att han ha
de stäldt sigh wääll i hans tiänist, då begaf samme drängh sigh
wp ååt Markarid, och till Wernamo, och sade sigh wilia draga
till Stockholm, och gifua sigh wth för en soldaat, och dän tijdh


x.
då förskonte the honom på konungens nådige behagh, Efter som för
berördt ähr, att han då strax skulle begifua sigh heem i sitt land
igän, och tå han kom wth till Ry i Markarydz sochn, ther staall
han Itt sölfspänne förgölt och tu paar wantar, och ther strax
mäd fångin blef. Så all then stund, han tilförende wahr benådd
på en förhopningh att han sigh bätra skulle, Ahntå att han sigh
icke bätra wille, Therföre befalte ståthållaren på Jöneköpingh
wälbördigh Nilss Stiärneskiöld, att förn:de drängh skulle ståå
sitt straf, the han och så giorde then 24 Julij 1613.

han kom till Wernamo, kom han ther till dräx, och blef så för
druckin, och säger att hans päningar blifuo ther stulna ifrån ho
nom. derföre wende han sigh ther om, och drogh tilbaka igän,
Nähr han kom hijt wth i Sunderbo i Bärga sochn, till en
Bonde benämd Såne i falnaueka, ther staall han en häst,
godh för 4 daler, och tu stöcke lärruft, thett Ena wahr 12 alna,
thett andra 14. thetta hade han 4 milar wägh wth mädh sigh,
till en gård hether åsana, ther blef han fångin af Lassa i traerid,
och strax sigh bekiände, thett hafua stulitt, huilkit han och här
för rätta giordt hafuer, och efter hans egen bekiändelse, så
och efter som thett 6 Cap: i Tiufua balken wthuisar kunde
nämpnden icke frij hans lijff, män efter han wahr en
wng drengh, och hade aldrigh wahritt wahrachtigh giordh, Så och
att han hade gott pass, att han tilförende hade stäldt sigh erligen,
derföre stältis thett till Ståthållarna på Jöneköpingh, om the
dierfdes på wår aller nådigeste herres och wthkorade konungz nå
dige behagh benåda honon lifuitt Eller Eij. x.

Kom för rätta, Giermund Jonson i Jonskiöp i giötre sochn, och
gick en 12 manna Edh, then han tilförende på tingitt wthfäst ha
dhe, att han aldrigh hade skutitt diur, och fördt till dan
mark, som han wahr beröchtad före thesse wåhro hans Edemändh.
Pädar i lillary Suen åkason i Bårshult Nils Bosason ibid
Jöns i koparebögd Måns Brån i fagrult Erik Jonson i askenäsit
Påfuell i Siugult Jon gudmunson ibid Nils Jonson ibid
  Jon Bosason i hilgiästorpitt  


 

Och efter han sigh i så måtto mäd Edh och lagh befriatt hafuer
som förberörd ähr therföre må ingen honom sådana witismåll
förekasta wthan han honom thett öfuertyga kan, Eller blifuir
straffat efter lagen.

Kom för rätta, Jöns i hiulsnäs, och sorgeligen bekiände, att
han hade belägratt en piga benämd Ingeborgh Nilsa dåtter
derföre han wthfäste i Böther för mökrenkie.
  Chronan 13 marker 8 ortige  
  häradzhöfdingen 6 marker 5 ohra 8 pängr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pängr
  Målsäganden 13 marker 8 ortige  


Kom för rätta Suen Böreson i Fiskerid, och klageligin gaf till
kiänna, att en wid nampn Anders Suenson hade tuå gån
ger låtitt legt sigh till knecht, Tå hafuer samme knecht beskullat
Pädar i gunghult, att han skulle hafua någott godtz Ihnne på sigh
som skulle komma hans slächt och moder till, och hafuer
samme knecht gått till, och Rånt förn:de Pädar ifrån till 9 dalers werde
och hade tagitt andra knechtar mäd sigh, som wåhro honom bij
ståndige till sama Råhn, och sedan såldt mäste parten af
Samme godtz harall i harembärgh, och Efftter som Suerigis
lagh wthuisa, att huar någen rånar Eller stiäll någrom sitt
ifrån, bör han thett igän tagha, Ehuar han thett finna kan
Sönderliga när then som kiöper wett att thett ähr rånt eller stulitt.
Therföre blef afsagt att förn:de Pädar i gungult skulle tagha
sitt godtz igän, ther han thett fant, Så i midler tid hafuer sam
me knecht kiöpt sigh en Bössa af Bänckt i låmmakulla,

23r
för päningar 14 marker och efter han icke hade päningar, satte han
honom en hop korn i pant, som han sått hade i Sommarsätt, på
en gård, som hörde fru Estrid på Simmarid till, nu römde sam
me knecht sin kooss, och ingen weett huardt, tå gick förn:de Bänckt
i Låmmakulla till sin Broder harall i hårembärgh, och såldt honom
samma korn, som wahr till aderton Skieppor. då blef här
för rätta afsagdt, efter samme knecht hade Röfuat så möckett
Pädar i gungult ifrån, och han icke fick halfparten af sitt godtz
igän, därföre skulle Bänckt Pärson i låmmakulla hafua
sina 14 marker igän för sin Bössa, och kornitt skulle delas honom
till som röfuader blef, Män om förn:de Bänckt skulle hafua
kornit, så skulle han lefuehra ifrån sigh så mökitt som kornitt
wahr bätre ähn bössan, som han knechtenom såldt hade.

Anno 1613 then 9 Junij Stodh lagha tingh i Annersta, i förn:de
häradt i Befalningz mansens nähruaro wälachtigh Pädar olson
till ramskough.

Nämpnden  
Jon Jönson i Liungby Laris i ahlenskiöp
Måns Botilson i horn Jon torkilson i ösiö
Jöns Jeppason i Ry Nils i osult
Ebbe i hiulsnäs Jöns i koparebögd
Jöns Trulson i grythult Nils Jöranson i Annersta
Måns i queningarp Pär törstenson i Runkarp


Kom för rätta, Johannis i knaprilt och Jon i holegården i hyn
neryd sochn, fulmöndighe på thesse efterskrifnis wägnar Nämp:
Nils i Notalt, Sigrid i Rya, Kirstin i Boa, Karin i Malmarid





Törin i höltena, wdde i gröne, Indgiär i Lönshult. Thesse
förn:de tingskiötte aldt thett arf och Etlefue, som the ååte och
arft hade i Ramshulta gård, och thett tilägnade Matz Mån
sons Barn i Ramshult, och theras moder Bänckta Pädars
dotter, och hafua the therföre gifuitt, Nämliga, Nils i Notalt be
kommit 15 daler. Sigrid i Rya 7 daler. Kirstin i Boa 7 ½
daler, Karin i Malmarid 7 ½ daler. Törin i höltena 7 daler.
wdde i gröne 15 daler. Ingiärd i lönshult hafuer bekomitt
så mökin Jord i Lönshult, som hon ååtte i Ramshult.

Kom för rätta, Jöns Anderson i Priseboda i lidhult sochn, på
sin Broders wägnar N. Pär Anderson, och sorgeligen bekiände
att han i hastighett och obetänckt sinne kom i Itt Mandråp
och hade thett sigh i så måtto tildragitt, som här efter fölier.

Anno 1612 then tid bonda Lägerett lågh i Lidhult, och fien
derna i långarid, då blefuo Jöns Anderson och Pär anderson
i Priseboda förskickade wp till långarydz sochn på kunskap.
Tå the kommo till Sunderskogz giärde, dierfdes the Inte län
ger Rijdha, wthan gingo skogledes, och släpte sina hästar i
Sunderskogz giärde, och tå the kommo tilbaka igän, hade bonden
i Sunderskogh tagitt wp then ena hästen och riditt sin kooss,
mäd honom, then andra hade han släpt wth i Stora skogen
och therföre Inte kommo fort, att gifua the andre bönderna be
skiedd om kunskapen, ther af förordsakades threttan them E
millom, fördy tå the lette i skogen, både på sin hemuägh och bort

bortferd efter hästerna, funno the them Inthe, Eij häller funno
the någon hemma wid gården, then the kunde fråga efter them.
Omsider wid the gingo i skogen och söchte efter hästarnar, blefuo the
warse hustrun som wahr hemma i Sunderskough, Ropade the på
hände, att hon skulle bida, Män hustrun räddis att thett skulle
waritt fienden, då hon förnam att the wåhro Suenske gick hon till
them, då frågade the hänne om hon wiste theras hästar, hon sade
Ja, min man togh then ena och redh af by mäd idagh, then andre
kiörde han wth på marken, the sade, tå giorde han illa, ty wij
hafue hastigh ährander, att beboda wåro stalbröder huar fiender
na ähra, och då wahr fienden på ½ mijll nähra them, tå lop hu
strun åstad tijtt bonden wahr ridin, och flydde them then ena
hästen igän, Mädan the togo bondans tygh af hasten, och lade
sin sadell och tygh wppå igän, i thett samma kom bonden
som hästin riditt hade, då sade the, du hafuer Icke giordt
rätt, i thett du hafuer tagitt bort wåhra hästar, ty wij hafue
ther mäd försummat wåhr resa, ty fienden ähr nu för han
dhen, Nils i Sunderskogh sade, i skulle hafua fått skam
för i släpte them olofuandes i min ängh, Tå suahrade,
Nilsis gårdman, thett wahr så wäll min ängh som tin, du
hafuer inte behof så grufueligen trugas, och förn:de ängh
wahr afburgen, då grep Nils i Sunderskogh till en öxa och stegh
någre fiätt efter them, tå togh Pädar anderson som hasten ååtte,
till sin Bössa, och i hastighett och harmgerighett afskiött hände, och
löcktades inte bätter, ähn han drabbade honom ther af till dödz.
   

Så efter sådana ransaakningh, och efter en rätt bekiännelse
som på hans sida ähro som döden leedh, kunde häradz höfdin
gen Eller Nämpnden icke frij hans lijff, wthan konungens
Nåder, doch efter han wahr på sådana resa stadd, som förben:t ähr
och then som döden leedh förhindrade honom resan som han wahr
stälter wppå, therföre bider alla the som här å tinge församblade
ähre för honom, att hans Maistatt täckis af Gunst och Nåde, be
nåda honom lifuitt, att han måtte komma till en Christeligh boott.*

Kom för rätta, Bänckt i Bökhult i annersta sochn, och sorgeligen
bekiände, att han hade warit i Råd och gierningh mäd en knecht
wid namp Nils Olufson i Bökhult, som nu ähr på togitt, huil
ka hafua gått i skogen i Itt huus, som Nils i Stackarp och hans
gårdman tilhörde, och stulitt thenne Efterskrifne Perselar.
  Lärruf 40 alnar Smör 2 askar till wicht
  Walmar 8 alnar   1 lb 8 marker
  Stor gamull fläsk 2 stöcke Oostar 3 till 1 lb

Och efter hans egen bekännelse, och efter sådana bedrift, såsom
och efter som 6 Capitt. i Tiufua balken, Wthuisar, kunde häradz
höfdingen eller nämpnden icke frij hans lijff, doch lickuäll,
efter han hade witanisbörd, att han sigh ibland knechterna er
ligen tilförena förhållitt hade, Icke häller någon tid tilförende
sig i så måtto stäldt, derföre blef afsagt, på wår aller nådi
geste herres och konungz Nådige behagh, såsom och efter som wth
uisas i then 2 Mosi Book, i thett 22 Capitt. att han skulle wthgif
ua i Böter

  Chronan 20 daler
  häradzhöfdingen 5 daler
  häradett 5 daler

*Så åhr 1613 then 10 8bris wahr där wälborne herre här Gustaf
Stenbåck, samt ståtthållaren på Jöneköpingh wälbördigh Nils
Stierneskiöld, i Wernamo, då öfuersågo the thetta förskrifna
dombref, huilkitt förmälte att förn:de Pär anderson wahr, wthan
konungens nåder, dömd till suerdett för sin misgerningh
doch på wår Allernådigeste herres och konungz Nådige behagh
benåddhe the wälborne herrar, honom lifuitt, att han wtgifua
skulle i böther.

  Chronan 20 daler
  häradzhöfdingen 5 daler
  häradett 5 daler

Och förlikas mädh Målsäganden och slächtena.

24r
Kom för rätta, Giermund i läseridh, och gick en 12 manna Edh
som han tilförende på tingitt wthfäst hade, att han aldrigh hade,
någen beblandelse mäd then gångaquinnan, Nämliga Elin i Tormarsbögd
som han wahr kommin i röchte före.

Tule i Läserid Jons i fageridh
Laris ibid Nils Boson i Boarp
Pär Börgeson Jon Brån i Miäritt
Anders ibid Jon Erikson ibid
Jöns åkason Måns Kogge
Nils i lillagården  


och Effter han sigh i så måtto mäd Edh och lagh befriatt hafuer,
som förberördt ähr, derföre skall ingen honom samma witismåll,
förkasta, wthan han honom thett öfuertyga kan, Eller blifua straf
fatt efter lagen.

Kom för rätta, en landtzknecht wid nampn Suen Pärson
som länge hade wahritt borta, och beuiste att hans fader hade
wthlagt 66 daler, i högahölte gård i hynnerydh sochn, och inte lagafångh
ther wppå bekommit, och mädan han hafuer wahritt borta, hafuer
hans stöfader och moder pantsatt gården för 44 daler. En widh
nampn Jöns i faugraböke, huilkin gård han hade Enthe ähn
Itt åhr, sedan gick Knut i linhult och wille lösa samma gårdh
thett honom blef efterlåtitt huilkin gårdh han hafuer haft i 6
åhr, Tå framkom Oluf i holmarna och beuiste att hans hustru
och barn wåhro rätta Bördamännerna till samma gård, och begiäh
rade på sin Barns wägnar, att lösa samma jord ihn. då blef
uo the här för rätta wänliga och wäll förlikta i så måtto, att
knut som nu bor i högahölte, och oluf i holmarna skulle,
wthlägga förn:de Suen Pärson the 66 daler igän, och efter som,


huar wthlägger i päningarne, skall han hafua i Jorden, och
förn:de Suen Pärson Inthe hafua mäd Jorden att beställa, och
Jöns i faugraböke inte blifua krafd, för thett han hafuer sigh
Jorden först tilpantatt, ty han fick inte mehr ähn sitt igän, här
mäd läto the sigh wäll på båda sidor benöia.

Kom för rätta, Mårtin Finne i Båxhult i hynnerydz sochn, och
tiltalade Suen i Båxhult, om en siettedeell i then halfua
gården som Suen Boor Wthi, och wille then inlösa på sin
barns wägnar, då beuiste Suen i Båxhult, att han tilfö
rende hade inlöst en fierdingh af aller gården , then sålde han
sin Bror, som wahr fader ååt Mårtin finnis hustru, så att
Mårtin finne mäd sin hustrus söskone hafuer halfuer gården
derföre blef thett här för rätta afsagdt, efter thett 6 Capitell i
Jorda Balken, att efter Suens broderbarn hade inlöst half
uer gårdhen, tå måtte Suen lösa then andre halfdelen, om han
thett kunne få, af sin söskone, och Mårtin finne inte haf
ua mäd then delen att beställa.

Kom för rätta, Nils i hallarp i annersta sochn, och bekiände, att
han hade belägratt en löskekona, then tidh han wahr En kar
derföre han wthgifua skulle i Böter.
  Chronan 2 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Anno 1613 then 11 Juni, stodh laga tingh i Ångelsta, i Befall
ningz mansens nähruaro, wälachtigh Pädar Olufson till Ram
skough.


Nämpnden  
Jon Jönson i liungby Nils i osult
Måns Botilson i horn Laris i alenskiöp
Jöns Jeppason i Ry Nils Jöranson i annersta
Simen i Sundranäss Simen i Bolagården
Måns i queningarp Lass Knutson i Ratarid
Pädar i Torrsitt Jöran i Sadleuahre


Kom för rätta, Laris Erikson i alenskiöp fulmöndigh på Måns wd
dasons barns wägnar i Ingarshult i traerydz sochn, och tingskiöt
the en fierdingh i aller traerydz gård, och then tilägnade Nils
Gudmunson och hans hustru Mätta som nu bo i forn:de gårdh,
och hafuer han them derföre gifuit 80 daler, Så hafuer
och Måns Wddasons hustru bekomitt en 4 lodh skied, och
Månsis döttrar, N. Kirstin bekommit 1 daler Maritt 1
daler, Estrid 1 daler, them Emillom till en wänligh för
lijkningh.

Kom för rätta, Nils Nilson i Stackarp i torpa S. och bekiände, att
han hade belägratt en piga Nämliga Elsa i bolmaridh,
therföre wthuissade han i böter för mökrenkie.

  Chronan 13 marker 8 ortigr  
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 pängr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pängar
  Målsäganden 13 marker 8 ortigr  


Kom för rätta, Jeppe anderson i quenarp i Bärga sochn, gån
gandes en 12 manna Edh mäd sina granna, som han tilförene
på tingitt wthfäst hade, att antingen han, eller någon af hans

 


grannar, aldrigh hade gifuitt wälbördigh Jöns Joranson till
fölliskogh, någon fisk, fyrk, eller fyriks werde, ther mäd att
förkrenkia theras rätt, som boandes ähro, i tiaboda, washult, löne
kull, och Sunditt, såsom och, wälbemalte Jöns Jöranson, al
drigh wiste, eller wahr i rådh mäd them, som then giärisgår
dhen wpsatte, som blef nidhuggin för quenarpa granna.

Jöns Pärson Pär Nilson
Jöns fiskare Pär Jönsson
Lass Jonson Pär Olufson
Oluf Jeppason Pär Månson
Bonde Olufson Pär Jeppason
  Gudmund Chlafson i Stäckinge


Kom för rätta Ingiärd i Rya, och händis son Pär Måns
son, och klagade att Jöns Klafson i grytåsa, hade slagitt händis
man, Nämliga Måns i Rya, och wthi samma rädhuga, ef
ther han slagen blef, lop han ifrån Näglinge, som slagzmålitt
skiedde, och mente sigh wilia gå heem, och lop så i siön, och
drenckte sigh, Så blef thett nu för rätta förlikt, att förn:de
Jöns Chlafsonn, skulle wthi förlikningh gifua hustruna
och barnen 2 par goda åxar.

Item Jöns Chlafson wthfäste i böter för tu Bloduithe.

  Chronan 2 marker
  häradzhöfdingen 1 marker
  häradett 1 marker

Kom för rätta, Bänckt i Hångis i Liungby sochn, och klage
ligen gaf tilkiänna, att han hade mehra wthlagor, och mindre
att skatta före, ähn then wästre gården i hångis hade, Begiährade
för dän skull wänliga, att Jagh och befallningz mannen, samnt,
häradz nämpnd, wille draga tijtt, se och ransaka huru ther,
om wahr, och sidan ther efter låta honom widerfahras huad
rätt ähr, Tå wij mäd syna männerna ther tilstädis kommo, fans
thett i sanningh, att then wästre gården hade 4 boolstäder, en i then
gamble gården och 3 på almänningen, så och mökin almän
ningh intagitt, och ickie mehr än en gårdstad till then östre går
dhen, som lågh på then gamble odelägona. Tå bleff them tilfrågat
som bodde i then wästre gården, om the wille wthlägga af all
männingen, och dela till then östre gården, så att huar ha
dhe lika stor, lååt, af the allmänningz intäckter som till then wä
stre gården intagne wåhro, Omsider blefuo the wänliga och wäll,
förlikte i så matto, att then wästre gården skulle taga en
punna smör ränta af hufuud skatten, ifrån then östre gården,
och belöper sigh så, att then östre gården, skall icke mehr, wth
lägga ähn ½ lb och then wästre gården 5 marker och 2 lb här om
loto the sigh wäll åtnöia på båda sidor, och wthlofuade att the all
drigh mehra, här wppå klandra eller quälia skulle, och in
gen thera mer intaga af allmänningen, ähn som the blifua
såtte och sams om.

Lagbiudz  
½ Engen wid horn, Bosueken Nämliga 1
4 i gungult i hynnery S. 1
4 af högahölte i förn:de sochn 1


Kom för rätta, Anders Pärson i Ratarid i Ångelsta sochn, och
wthfäste på sin sons wägnar för mökrenkie.

  Chronan 13 marker 8 ortugr  
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 pängr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pengr
  Målsäganden 13 marker 8 ortugr och wndergå skrift


Kom för rätta, Pär Gudmunson i Kånna, och blef öfuertygatt
att han hade slagitt en hustru wid kiörkiouägen mäd Itt
gislaskaft så att hon blef Blå therföre han wthuiszade i böther.

  Chronan 3 marker
  häradzhöfdingen 12 öhra
  häradett 12 öhra

och förliktis mäd Målsaganden.

Kom för rätta en Ryttar wid nampn Pär Larson i hult i
huitary sochn, och wthfäste för såramåll.

  Chronan 2 daler
  häradzhöfdingen ½ daler
  häradett ½ daler

 

 

 

26r
Jon Benckson i Eplanäs hafuer wthfäst för såramååll.
  Chronan 1 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Kom för rätta Jöran i Salleuahre i ångelsta sochn, fulmöndigh
på sina egna, och på tuå sina söstras wägna Nämliga, Böreta
och Elin, och tingskiötte aldt thett arf och Etlefue, som the ååtte
och arft hade i en tridingh i aller Boarydz gård i Rysby sochn,
och thett tilägnade Nils Olufson, och hans hustru Karin Simens
dotter, som nu bo i förn:de gård, och hafuer han dem därföre
gifuit 26 daler. Så hafuer han och gifuitt wnga Bänckt i boa
ridh, för thett hans fader wthlade på Nilsis och hans söskonis
jord, i Nilsis faders lifztidh, Nämliga 2 par walda åxar, en
koo, päningar 12 marker Itt nytt spiäll, Så hafuer och forn:de Nils
sielf arft sin part, i samma tridingh, så att han nu äger rätt
en tridingh i aller boarpa gårdh i Rysby sochn, både mäd thett
han siälf arft, så och mäd thett han af förn:de kiöpt hafuer.

Anno 1613 then 23 Julij, stodh laga häradztingh på rättan tingh
stadh wid hamnada, i förn:de häradt, i wälbördigh Bänckt Jönsons
nähruaro till Lästa, samt Befalningsz mansens wälachtigh Pädar
Olufson till Ramskough.

Nämpnden  
Jon Jönson i Liungby Jöns Jeppason i Ry
Måns Botilson i horn Ebbe i hiulsnäs
Jöns Jonson i koparebögd Måns i queningarp
Laris i Alenskiöp Simen i Sundranäss
Jöns Trulzon i grythult Nils Jöranson i Annersta
Nils i Osult Jon Törkilson i Ösiö
26v Kom för rätta, Hendrick i Elmåsa i huitary sochn, och blef öfuerty
gatt att han hade giordt nidingzuerck till ½ marker werde, så efter som
wthuisas i högmälis balken i thett 58 Capitt: därföre blef afsagdt, att
han skulle wthgifua i böther.
  Sin husbonde 26 ööhra 16 pängr
  häradzhöfdingen 6 öhra 16 päningr
  häradett 6 öhra 16 pängr


Sammaledes wthfäste förn:de Hendrick i Elmåsa, för hemgångh, i Böther.

  Sin husbonde 13 marker 8 ortigr  
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 pängr
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pängr


Och förlichtis mäd Målsäganden.

Kom för rätta, en gammulll knechta höfuidzman /hafuer waritt/
wid nampn Nils Rafunson i Torarp i odensiö sochn, och sörgeligen
bekiände, att han hade bedrifuitt eenfacht hoor, mäd en piga,
N. Botill Pädarsdåtter, Så hafuer och förn:de Nils Rafunson,
Tuå gånger tilförendhe bedrifuitt hoor, och blifuitt benådd, och effter
som wthuisas i Mosij Böker, i thett 18 20 22 Capitt: kunde häradz
höfdingen eller nämpnden icke frij, theras lijf, wthan stältis
till alless wår nådigeste konungh och herre, huad nåder hans K.
M:t täckis giöra mäd them, Så hafuer och förn:de Nilsis hustru gifuit
sigh till fridz, och bider för honom, Sammaledes hafuer och förnemde
Nils Rafunson godt lof af alla the, Ryttare och Knechtar som han hafuer
folgdt i marken, Så och af gemene man, som han hafuer haft sitt
wmgänge mäd, och the bidia för honom, att om mögeligitt wåro

 

27r
att hans Konungligh Mst: täcktis af gunst och nåder, benådha
honom Liifuit.

Anno 1613 then 20 Septembris kom breff ifrån Stått
hållaren på Jöneköpingh wälbördigh Nils Stierneskiöld
att förmälandes, att förn:de Nils Rafunson skall för sin misgiär
ningh stå sitt straff, thett han och så giordt hafuer, then 22 7bris.

Thesse gårdar lagbiudas  
½ Kiäskult i giötre sochn 1
Lillegården i Ekenäs 3
Bosueken wid horns bro 3
1/4 Tokarid i Nötia sochn 1
1 ½ fierdingh i förn:de Tokarid 1
½ Broddalt i wrå sochn 1
6 och 2 delarna af en 6 i Stafsätra i Nötia sochn 2
Alla the Norra engiar som pantade wåhro ifrån Berghem,
och till Suens gård i Bäckarid
1


Kom för rätta, Erik i hängiarp i hamnada sochn, och blef öfuer
tygatt, att han hade slagitt Månsis drangh i horsabärga, och
Bencktz drängh i hiulsnäs, båda, try blåuite, therföre han
wthfäste i Böther.

  Chronan 1 daler
  häradzhöfdingen 1 marker
  häradett 1 marker
  Målsäganden 3 marker

 

27v
Kom för rätta, Jöran Christofferson i huitarid, och gick en 12
manna edh som han tilförende wthfäst hade, sålunda, att han aldrig
slogh Chlafs i Grytåsa antingen mäd öxehammar, wärio, stångh,
staf eller knif, som han wahr beröchtad före.

Jon Jönson i liungby Måns Botilson i horn Laris i alenskiöp
Jöns Trulson i grythult Jöns i koparebögd Ebbe i hiulsnäs
Oluf Tufuason Jon törkilson i ösiö Jöns Jeppason i Ry
Måns i queningarp Kiälle i aggalt  

Och effter han sigh i så måtto mäd Edh och lagh befrijatt hafuer, som
förber:t ähr, Therföre må ingen honom samma witismåll förekasta,
wthan han honom dätt öfuertyga kan, eliest blifua straffat
efter lagen.

Kom för rätta, Nils Anderson i hulio i Bärga sochn, och sörgeligen be
kiände att han hade belägratt en piga wid nampn Bänckta
Månsdotter, Så efter hans egen bekiännelse, såsom och efter som
wthuisas i giftermåla balken i thett 3 Capitt: därföre skulle han
wthgifua i böther.

  Chronan 13 marker 8 ortigr  
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öhra 8 png
  häradett 6 marker 5 öhra 8 pngr


Och förlicktis mäd målsäganden.

Kom för rätta Måns Botilson i horn, på sina egna, och fulmöndig
på sin hustrus Karinis, och alla händes söskonis wägnar, och på
Suen Olufsons, och hans hustrus Elinis, och på Pär Nilsonz och
hans hustrus Karinis wägnar, Jöns Jeppason i Ry, fulmön
digh på Nils Knutson, och hans hustrus Ingeborgz och alla händes söskonis



28r
wägnar, thesse förn:de tingskiötte half engen wid horns bro
som kallas Bosuekin, och then tilägnade Anders Suen
son, och hans hustru Anna, och hafue de therföre gifuit,
åtta Rikz daller.

Kom för rätta thesse effterskrifne, Nämliga Nils
Knutson, Pär Nilson och Suen Olufson i Ry i hamna
da sochen, och beuiste mäd bref och segell, och lefuan
des witne, att then engian, som ligger wthan för
horns bro, wid nampn Bosuekin, som räntar ij
pass 12 lass höö om åhritt, hafuer af ålder legatt till
theras gård i Ry, och ähr gifuen ther ifrån, och till
höltåkra i Etlefue gåfua, och the i Ry hafua skatten
lijka stor till sin gårdh, Så efther the i höltåkra hafua
sålt engian wthättis, därföre begährade the i Rydh
att the måtte få lösa engiän igän, för så många päningar
hon hafuer waritt wthsatt före, N. sexton daller,
Thett them blef eftherlåtitt, och här på tingitt afsagdt,
att förn:de engh skulle till Rydh igän, och the i horn
sina wthlagde päningar igän, som the wthlagdt hafua
omsider blefuo the wänliga och wäll förlichte, i så
måtto, att Anders i horn som tilförende hade kiöpt engiän,
skulle hafua halfparten af engiän, och halfparten af
päningarna igän, och the i Ry, then andre halfparten
af engiän, som till den samme gården med rätte af
28v
ålder tillegatt hafuer, här om nögdes the wäll på båda
sidor, och wthlofuade, att the aldrigh mer på förn:de Engh kla
ndra eller quälia skolle.

Kom för rätta Erland Jonson i hamnada, och wthfäste
för såramåll.
  Sin husbonda 1 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker

Och förlika sigh mäd målsäganden.




29r
Anno 1613 dän 4 Septembris stodh laga tingh
i Mårarp i Rysby sochn, i förn:de häradt, i häradz skrif
uarens Christer Jonsons, samt wnderfougtens walah
Pär Carsons nähruahror.

  Nämpnden  
Jon Jönson i Liungby Anders i Liunga Nils Karlson i öfråkra
Måns i queningarp Jöns Påfuelson i hyalt Pädar i östraby
Pädar i skieda Pär Jonson i Sällebärgh Bengt i assarakiöp
Suen i Klöfrid Jöns i tiufhult Jöns Pärson i kuenarp


Kom för rätta, Pädar i Rahneboda i Rysby sochn, och blef
öfuertygatt, att han hade skutitt Itt Rå diur, derföre
han i böther hafuer wthfäst.

  Cronan 26 marker 5 öhra 8
  häradzhöfdingen 6 marker 5 öra 8
  häradett 6 marker 5 öra 8


Knut i Bästishult i förn:de sochn, och wthfäste på sin
sons wägnar för snapperij.

  Cronan 4 daler
  häradzhöfdingen 1 daler
  häradett 1 daler


Kom för rätta Jeppe i Tuna i Rysby sochn, blef öfuer
tygatt att han hade belägratt en lagligh Enkia, därföre
hafuer han wthfäst.

  Sin husbonde 13 marker 8 ortigr  
  Målsäganden 13 marker 8 ortigr  
  häradzhöfd 6 marker 5 öra 8
  häradett 6 marker 5 öra 8

 

 

29v
Kom för rätta, Suen i Tesås i forn:de sochn, och
wthäste för såramåll.
  sin håsbonda 2 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker


Kom för rätta Hendrik i östraby i Rysby sochn,
och giorde sin saligheetz edh på laugboken, then högste
man honom förestafua kunde, att han sanferdeli
ghen, skulle berätta, huruledes thett tilgickt, om
thett dråpitt som Jöns i Staffansboda /i forn:de
sochn/ bedref på Anders Jönson i östraby, och hade
thett sigh i så måtto tildragitt som här effter fölger.

Så hände sigh till thett första, att fiorton
dagar för ähn dråpitt skiedde, blefuo hendrik i östra
by och Jöns i Staffansboda som wahr fader åått ho
nom som döden leedh, Trättande på kiörkiouä
ghen om en hiortt som skutin wahr i östraby
Engiar, i så måtto, att Jöns hade wthkommit
en saga att hendrik skule hafua skutitt hiorten
och kiördt honom heem wthi itt kiäruedalass, där
till han hårdeligen nekade och sade, till Jöns, du
plägar skiuta diur tilförende, du törf wäll
hafua skutitt thetta, Jöns suahrade, Näigh, Jagh
hafuer sageman för migh, doch kunde han ingen
sageman för sigh beuisa, då sade hendrik Ehuem
du


30r
hafuer till sageman då skall ingen beuisa migh att Jagh hafuer
skutitt hiorten, då framkom Anders i östraby som slagin
bleff, och sade till Jöns i Staffansbodha, du hafuer wthkomitt en
leedh saga på migh, i så måtto, att Jagh skulle hafua belegatt
min hustru mädan hon hade sin förra man, Tå sade Jöns i
Staffansboda, Ja, Jagh skall beuisa att du belågh hänne
wnder en alebuske nordan för östraliungh, då suahrade Anders
och sade, du skall aldrigh thett beuisa, Tå thett wthransa
katt wardt, hade Pädar i Rahneboda then sagan wthkommit efter
koneskualler, och fans i sanningh att thett wahr Lögn, tå wn
sade the huar andra på lifuitt, både tå, och en gångh tilförende ,
så fiorton dagar ther efther, skiedde någon åkerskada i rah
nebodha, af Jönsis gietter i Staffansboda, tå sände Pädar i rah
neboda sin drängh, till Jöns i hågården, och hans son Anders
som slagin blef, samt hendrik i östraby, att the skulle
komma till honom och syna åkerskadan, Länge wägra the
sigh, och ickie wille gå, omsider blefuo the öfuer Eens, att
the alla Tre skulle fölias ått till rahneboda, och theras wägh låg
wth mädh Staffansboda, Nähr the kommo wth medh Staffansboda
sade hendrik till Pädars gåsse, befalte någott Pädar att han som
gietterna ååtte skulle gå mäd och syna åkerskadan, då sadhe
drängen, Ja, han wåhro till fridz, då sade Jöns i hågården
Jagh will gå och säga honom till om han will gå mädh, nähr
han kom till honom, sade Jöns i Staffansboda Näj, Jagh
går ther inthe efther, ty wij ähre ouäner, då sade Jönssis
30v
hustru, då skall Jagh gå mädh, Tå the kommo och synthe
åkerskadan, wahr ther siu krakar någott lite ätitt af giett
therna och kunno ickie häller wetha huru högh the wille
miäta åkerskadan, Tå the synt hade, gingo the ther ifrån
på sin hemuägh, tå begynte Jönsis hustru i Staffansbodha
och trätta mäd Anders som slagin bleff, om theras förra sago
och thett war wngdt om aftonen, så att ther hördis till
Staffansbodha, och förn:de Jöns hörde theras trätta, Tå togh
Jöns sin bössa, och stegh wth i en fåll som intagin wahr
af Bys almänningh fyre åhr sedan, då suahrade Jöns och
sade, wänt igän att skiella migh, och blif du en tiuf
där till du beuisar migh tiufuastöcker, och sade min
bössa skall gnägga ååt tígh för ähn du någon tidh
kommer här fram om, och wägen lågh Emillom fållen
och sijön, ther the skulle gå fram, och ifrån fållen och i
siön wahr icke länger ähn itt lagum bössehåll, och Jöns
i Staffansboda gick Ihnne i fållann, och hendrik, Jöns
i hågården och Anders hans son som slagen blef, gingo w
than för fållan sin wägh, och Jöns i Staffansboda lop, wth
mäd giärisgården Ihnnan till och söchte efther hooll att sku
tha igiönom, då språngh Jöns i hågården ihn i fållan
öfuer itt Skiötlaläie, och sade till Jöns i Staffansboda
Giör för Gudz skull, och skiut ickie, halt wpp
här är wår grundh och wår rätte wägh fram, wij gå wp
på, lätt oss gå heem, och gack du hem till titt, och i thett
31r
samma, språngh hans son Anders ihn öfuer skötlalä
iett efther sin fader, och sade thett är skam, att han altidh
skall hota oss mäd sin bössa, och Jöns i hågården sadhe, att han
eij wiste att hans son wahr ihnne hos honom i fållen. Tå
dråparen sågh, att the båda wåhre kompne ihn i fållan i pas
10 famnar, då gaf han sigh wndan emott gården i pas 13
famnar, Så wände han sigh om, och bödh bössan på honom,
Tå förn:de Anders sågh thett, bögde han sigh nid till Jorden
då afskiött han bössan, och drabbade honom ihn i then
ena sidan och wth igiönom then andra, så att han talade icke
itt ordh, då gaf hans fader sigh efther dråparen, och kasta
de till honom, mäd een sten, i härarnar, så att han gick om
kull, och the fångade honom strax hoss lijkitt, och ther ifrån som
dråpitt skiedde och till gården wahr 59 famnar, och wahr ther
tu skiöttlaläie på förn:de fååll, itt wplagdt, som hendrik, Jöns
och Anders insprungo öfuer, och thett andra nidlagdt, som
Jöns i Staffansboda ingick igiönom, och achtade sigh wth igän
nähr han afskutitt hade, och efther dråpitt sigh i så måtto
tildragitt hafuer som förberördt ähr, så och efther som thett
2 38 Capitt: i dråpmåla balken, Item, I then första
Mosi bock i thett 19 Capittelen wthuisas, kunnde häradzhöf
dingen och nämpnden ickie frij hans lijff, wthan blef
dömd till suerdett, mäd mindre H:K:M: täckis af gunst
och nådhe, och slächten will benåda honom.
31v
Så 1613 then 20 septembris kom bref ifrå
ståthållaren på Jönekiöpingh wälbördigh Nils Skier
neskiöld, att förn:de Jöns skulle för sin bedrift stå sitt
straff, thett han och så giort hafuer then 22 7br. 1613.

Anno 1613 then 23 Septembris stod laga tingh i que
narp i Bärga sochn, i förn:de häradt. Så och laga syn Emillom
quenarpa by höridz by, washult, lönekull, krockleboda Tiabo
dha och sundett i thenne wälbördige gode mäns nähruahro
wälb: Jöran Månson till Bolmsnäs, häradzskrifuaren Christer
Jonson wnderfougten Pär Charson i Trotteslöf.

  Nämpnden  
Jon Jönson i liungby Måns Botilson i horn Laris i alenskiöp
Ebbe i hiulsnäs Jöns Jeppason i Ry Jöns Trulson i grytilt
Pär Jonson i Sällebärgh Jon Torkilson i Ösiö Måns i queningarp
Jöns Pärson i Näss Jeppe i lille uahre Jon Jönson i Ingelsta


Kom för rätta, Assar i Ikornarp i Bärga sochn, och sörgeli
ghen bekände, att han hade bedrifuitt Eenfacht hoor, mädh
en piga nämliga Ingelöf Jakobs dåtter. Så efther
som wthuisas i Mosi böker i thett 18 20 22 Cap. kunde
häradzhöfdingen eller nämpnden icke frij theras lijff
wthan konungens nåder, doch på öfuerhetennis nådi
ghe behagh blef honom tillåtitt att wthuissa i böther.

  Sin husbonde 53 daler 10 2/3 öhra
  häradzhöfdingen 13 daler 10 2/3 öra
  häradett 13 daler 10 2/3 öhra
32r
Hoorkononis slächt hafuer wthfäst på konungens
nådige behagh
  Sin husbonde 26 ½ daler 2 öra
  häradzhöfdingen 6 daler 21 öhrt
  häradett 6 dall 21 öhrt


Kom för rätta Jöns i tiaboda i bärga sochn, och blef
öfuertygatt att han hade skutitt itt Rå diur, därföre
han wthfäste i böther.

  Sin husbonde 26 marker 5 öra 8
  häradzhöfd 6 marker 5 öra 8
  häradett 6 marker 5 öra 8


Synabreff,
För alla goda mändh som thetta mitt öpna bref händer
före att komma, bekiännis migh Jöns Jöranson till fölle
skough, wthi häradz höfdingz stadh sitiandes wthi Sunderbo
häradt på then ädle och wälbördige Anders Grips wägnar
till Stensnäs och wthbo ödh, giör witterligitt, att
efther dän wälborne herre, här axell åsxtiärna
Suirigis Rikis rådh och Cantzelär, hafuer i sin stad
hijtt sändt ädell och wälb: Jöran Månson till Bolmsnäs
hederligh och wällärd man här Pädar i wernamo, och
them på sina wägna fulmöndiga giordt, till att mädh
häradzhöfdingen samt Befalningz mannen och häradz
nämpndh att hålla en lagligh syn och ransackningh
Emillom quenarpa by, Sundett, Washult och Lönekull, och
Tiaboda, Så hafuer Jagh samt mäd befalningz mannen
och nämpnden samma syn och ransackningh, wthi förn:de
gode mändz nähruahro hållitt i så måtto, att nähr synen
begyntis förde the oss till en stoor steen i föraretorps

32v
giärde, ther wppå lågh en lijthen steen, och omkring
dän store stenen lågh itt stenröhr, nyligen lagdt.
Sedan ledsagdes wij till en anden steen, någott långdt
ther ifrån som kallas watnsueka stenen, huilkin
stod afägges, och wijste nordost och suduäst, Thesse
tuå stenar bekiändhe förn:de quenarpa by höridz
by samt förn:de torpa heman, att the hafua waritt
theras rätte och gamble skogamerkie, endoch the
icke wåhro laglige, där ifrån och till en ny wp
lagd sten, som ingen kantt eller wthuisningh giöra
kunde, där ifrån wåhro wij ledsagade till en gan
ska stoor steen, strax wästan nordan för washulta
gårdh, ther ifrån blefuo wij åther wijste, till en
stoor steen, then the wille kalla Sunshall, då wij
ste ingen wthuisa huar then samme Sunshall belig
gandes wahr, Så efther wij icke kunne finna Rå
eller kiäldror som wthi bögninga balken i thett
26 27 28 Capithelen wthuisas därföre kunnde
Jagh mäd nämpnden icke annatt dömma, ähn att
förn:de heman, washult, lönekull, tiaboda, sun
dett, skulle hafua full klöfuatrö och mulabeett mäd
quenarpa by doch mäd then beskiedd och förordh huad
the inthechter anlangar som till washult löne
kull, Tiaboda, Sundett, intagitt hafua, skul
skulle quenarpaboderna, ther emott inthagha halfp
parthen af en Näsuudd och then andre halfparten ligge,
33r
som tilförende wnder fäfott waritt hafuer, män thett
quenarpa boderna wilia sigh tilhiälp någott intaga näst
wnder theras by, wth mäd siön, blef thett them mäd allis
theras samtöckio beuiliatt och efther låtitt, och efther noga
ransakningh och lagzens wthuisningh, blefuo the här för
rätta wänliga och wäll förlichte, och satte sådana wij
the them Emillom, att huem som androm oförrättar, eller
yterligare här på klandrar, hafuer för uerkatt sine
40 marker så oftha the här på klandra, Thesse gode män såto
i nämpndh. etc. och til ytermera stadfästelse, och wida
re bekräftningh, wndertröcker Jagh mit, samt wälb:
Jöran Månson til Bolmsnäs, Her Pädar i wernamo,
Så och häradz skrifuaren Crister Jonson, theras sig
näther, wnder thetta mit öpna bref, som gifuit ähr
i quenarp. Dt supra.

Anno 1610 then 19 Junij, stodh laga häradztingh
i Röplöse i Liunga sochn, i förn:de häradt, Så ibland
alle ander ähranden som der förhandlade wåhro, fram
kom Oluf Erikson i fotaboll i Piätre sochen, och sörge
ligen gaf tilkiänna, att han hade bedriffuitt
dråp på en piga, och för sin misgiärningh wahr dömd
till Suerdett, wthan konungens nåder.

Så Anno 1613 then 12 Decembris, bekom Jagh
wår aller nådigeste herres och konungz, förklaringh
33v
på förskrifna dom, att förn:de Oluf skulle stå sitt
straff, huilkitt och så eftherkommitt ähr.

Kom för rätta, Tufue Påfuelson i Siughult i giötre
sochen, och sörgeligen bekiände, att han hade belä
gratt en piga, Nämliga Karin i Siughult, och hade
sin lagliga fästermö som han wahr prästfäst widh,
Så efther thett fans i sanningh, att han hade ingen
beblåndelse mäd fästermöhn tilförende, derföre blef
han på H.K.M.z wår aller nådigiste herres och ko
nungz nådige behagh, förskonta, att han i böther wth
gifua skulle, för trobrott och mökrenkie.
  Cronan 20 daller
  häradzhöfdingen 5 daller
  häradett 5 daller


Anno 1613 then 2 Nouembris, Laugmandtz
tingh hållitt blef i ifla i Liunga sochen i förn:de häradt
wppå then ädle och wälborne herris wägnar, her Gustaf
Erikson Stenbåck, frijherre till öresten, och Cronobäck,
arfherre till torpa och lehna, wthi de äldle wälbördige
och wälförståndige erlige mäns nähruahro, N.
Oluf Jörenson till håkentorp, Lindårm Stråle till
Ekna, Nils galle till håkentorp i laughmandtz stadh, Bengt
Jönson till lästa Trulss Pärson till örhult, Aruid
Pärson till osult, Nils Siöblad till Rönnäss och Marisholm

34r
Isak Olufson till Möchlanäs, Anders Bengtson till Bruns
ry, Nils Eskilson i ahneboda, samt bägga nämpnderna.

Samma dagh kommo för rätta, Såne Matzson, och hans
mädarfuingar, och klade till her Gisle i wrixsta, och hans
mäarfuingar, om itt torp otarp benämd i Rysby sochen,
som de förmenthe, att her Gisle och hans mädarfuingar,
efther itt Michill Sigfridsons dombref, hafua dem mäd
orätt ifrån, och lade ther wthöfuer i rätta itt witnisbref
gifuit och förseglatt af wälb. man Jöns Jöranson till
fölleskough, såsom och itt K.M.z wår aller nådigeste ko
nungz och herris, Konungz Gustaf Adolps breff, så
som förmäler att Såne Matzson och hans mädarfuingar
skola skie rätt på samma torp. Wahr och så wpläsin, wälb
Jöns Jöransons dombook som förmälte och wthuiste,
huru att wälbem:te Jöns Jöranson, hafuer efther gamble
mändz witne, dänne saker Laugsammeligen och fliteligen
ransakatt, såsom både breff och domboken widare wth
uisar, här emott fälte oftabe:te her gisle en 12 manna
eedh mäd sina mädarfuingar, att fulgiöra på nästa Sun
derbo haradz tingh, så att samma torp hafuer waritt hans, och hans
föräldrars häfd och skatta iordtz egendom i många mändtz
tijdher, och att hann eller hans föräldrar aldrigh hafua där
på wpburrit af Såne Matzson eller hans föräldrar, werd
eller päningar i kiöpt eller skifthe. 
34v
Kom för rätta Håken i Halserid i Hallary sochn, och
mäd sin kiörkijoherdes beseglade bref beuiste, att han och
hans son wåro wänliga och wäll förlichte mäd Påfuel
och Pädar i äleböke i forn:de sochn och mäd alle theras sösko
ne, om äleböke gårdh, som förn:de håken tilförende kiöpt
hade, N. halfuer gården, och en half fierdingh i then
andra halfdelin, som hans lagafångz bref ther om wth
uisar, och efther, thett wahr eij tillföllist lagstånditt
då han skiötningz brefuitt bekom, därföre hafuer han
wplåtitt them then halfue fiärdingen, och the skola gifua
honom sine päningar igän, på niijo daller nähra, huil
ka päningar the hafua skola för then delen han behålla
skall i Etlefue gåfua, och ähr thett nu rätt halfuer äle
böke i förn:de sochen, som förben:de håken nu äger
mäd aldt thett ther tilligger och mäd rätta af ålder tille
ghatt hafuer.

Anno 1613 then 7 Decembris stodh laga tingh i
Bökhult i Annersta sochen i förn:de häradt i Befalningz
mansens nähruahro wälachtigh Pädar Olufson till Ram
skough.

Nämpnden  
Ingemar i Skän Nils Jöranson i Annersta
Jöns i Wigåsa Simmen i Sundranäss
Suen i Näss Suen i Forsa
Bengt i Malmarid Johannis i Eplanäs
Nils i Bökhult Anders i Kanarp
Oluf i Nornäs Håken i Malmarid
35r
These Gårdar Lagbiudas  
½ Kiäskhult i giötre sochen 2
4 i Tokarid i Nötia sochen 2
1 ½ fiärdingh i samme gård 2
½ Broddalt i wrå sochen 2
En 6 och tuä delerna af en 6 i Stafsätra i Nötia sochen 3
½ hyalt i hynnery sochen 2
3 i en gårdh i Eeka i Liungby sochen 3
5 i en gårdh i Trölstorp i Kånna sochen 3
½ gård i hofdinge i liungby sochen 3
1/4 i hästhult i wrå sochen 2
3 af Bökhult i Lidhult sochen 1


Kom för rätta Erland i Nortorpa i torpa sochen, och stodh
öfuerbudigh att gå en 12 manna eedh som han tilförende
wthfätst hade, sålunda att han, hans hustru eller hus
folk aldrigh stule eller wnrådde thett Iister som Nils
klåckare mist hade, huilke witismåll Suen Håkenson ibid
först wthkommit hade, Så efther han kunde honom thett
icke öfuertyga, wthan togh strax sin ord tilbaka igän
blef förn:de Erland wthan laga gångh frij sagd för förn:de
witismåll, att huilkin honom yterligare förkastar, och
icke kan öfuerty, skall tilborligen efther lagen straffatt
blifua. Och förn:de Suen, som sin ord strax igän kallade
skulle wthgifua för läpagiäld.

  Cronan 2 marker
  häradzhöfd ½ marker
  häradett ½ marker
  Målsäganden 1 marker
35v
Sammaledes blef forn:de Suen Håkenson, öfuertygatt
att han hade skutitt itt Rå diur, och därföre han wthfä
ste i böther.
  Cronan 26 marker 5 öra 8
  häradzhöfd 6 marker 5 öra 8
  häradett 6 marker 5 öra 8


Kom för rätta, Gunne i Nortorpa i torpa sochen, och
blef öfuertygatt att han i hastighett hade råkatt skiella
Suen Håkenson ibid för en fåra tiuf, Män efther han
icke kunde honom någott tiufuerij öfuertyga, eller nå
gott thett lasteligitt wahr, wthan togh strax sin ord till
baka igän, därföre han wthgifua skulle för läpagiäll.

  Cronan 2 marker
  häradzhöfd ½ marker
  häradett ½ marker
  Målsäganden 1 marker


Och förn:de Suen blef för samma witismåll frij sagdh.

Sammaledes wthfäste förn:de Gunne i Nortorpa, för snappe
rij som han hade giort sin granne, och skulle honom thett
åtherfå.

  Cronan 1 marker
  häradzhöfdingen ½ marker
  häradett ½ marker
  Målsäganden 1 marker


Kom för rätta, en landzknecht widh nampn Nils Olufson
i Bökhult i Annersta sochen, och bekiände, att han hade warit
i rådh och giärningh mäd Benght ibid, och bortstulitt thett
godtz som Nils i Stackarp i sitt skoughuss mist hade, i fäig
detiden, och wahr samma godtz Nämligen,



36r
Läruft 40 alnar walmar 8 alnar
Stor fläsk 2 stöcke Smör 2 askar till wecht 1 lb
Oostar 3 stöcke wägandes 1 lb    

Nähr han nu för samma godtz wahr kommitt i wppenbara
röchte, fruchtade han, att han därföre skulle blifua antas
tadh, och sende så sin farbroder N. Bengt i boda till Nils
i Stackarp som godzett mist hade, och läät biuda honom,
4 Riks daler, att han, hans tiufuerij icke wppenbara
skulle, då försakade han samme päningar och togh them
intitt, wthan gick till fougden Pädar Olufson och be
tättade för honom huru tilgångitt wahr, Ju mera befruch
tade förn:de Nils sigh, att hans giärningar skulle blifua
wppenbahra, begaf sigh för den skull efther hofuidzman
Johan Hendrikson, oansett att han mäd them inthe afmön
strad wahr, då han kom till kongzöhr, sade han för
Luthenampten och knechtarna, att han gaf sigh för dän skull
efther them, ty de wille truga pängar af honom här
hemma, och fik därföre mäd them borgläger och folgde them
till Ståckholm, då fougden i Sunderbo Pär Olufson, kom
wp till Ståkholm, ransakade han efther honom, och söchte efther
att taga fatt på honom, och då förn:de Nils thett förnam,
att han söchte efther att taga honom an, staall han ifrån
sin stalbroder som han giäste i härbärge mädh, Nämligha
Engelsk Piuk - 4 alnar, Böxor - 1 par, Päningar - 2 daller
och ifrån sin wendtz drengh stall han N. handskar - 2 par
strumpeband - itt par, och römde så skogledes tädan, ind 

36v
nider ååt Småland, och som han bekiänder, sam öfuer
Elfuerna, och förde godtzett på hufuudett som han stu
litt hade, och (säger han) att då han kom på holavägen
mötte honom en gåsse, den togh han itt stod ifrån, och
reedh nider ått landitt mädh, och bytte thett bort mädh
en bonde som boandes wahr i Albo häradt, och fick
af honom en häst igän, then reedh han hijtt nider ååt
Wäsbo, då han kom till en gård i dannäs sochen be
nämd Wäderåsa, i förn:de häradt, där mötte honom
en wid nampn Anders Jönson, boandes i en Backa
stufua wid Bolmsta i ångelsta sochen, huilken hade wa
ritt på wälbördigh Oluf hårdz gård, Segersta, och fördt
giengiär tijtt, som han af hans WB.z bönder tagitt hade,
då folgde förn:de Nils, Anders Jönson hem, till bolmstad,
och blef i hans stufuo hoss honom, till aftonen, Så gick förn:de
Anders bort igiärdit och wpsöchte sigh tuå af sina grannirs
hästar och hällade them mäd sin strumpebånd, då the skul
le få matt om aftonen, säger förn:de Nils, att förn:de
Anders sade sigh eij hafua mera bröd ähn en kaka, som
the åto af, då säger Nils, att Anders bad honom fölga
sigh wth till skiäns quernar, och taga sigh någott miöll
till brödh, tå beslutade the thett så, att the folgdes ått bort i
giärditt och togo hästarnar som förben:de Anders hällat hade
och drogo åstad, tå the kommo wth till skiän, wpbrött först
Nils Olufson, Ingemars quarn, och funno ther inthe inne
som the taga kunnde, Sedan wpbrött Anders Jönson
37r
Nils Andersons quarn, ther wthtogo the, N. miöll - 5 Skpp
Rågh - 5 Skiepp, och ferdades ther mäd sina färde tijtt som
Anders wahr hemma, Miölitt föruahrade han wnder
sin sängh, Rågin lätt han i en balga, då säger Nils,
att Anders sade till honom, Jagh will wisa digh huar
du skall få taga tigh några päningar att hiälpa tigh mäd,
och wiste honom så, och sade, den Kirstinen i Noritt i
Sochn hon hafuer päningar noche, hon giör inthe mäd them
gack tijtt, där står itt huss, och wnder söllen punder husitt
ligga tuå stenar, them får tu taga tädan, sedan kommer
du ther wäll wnder, och ther inne står en kista, och ähr in
gen anden låss före, wthan en lijthen krook, then tagh af
och ther inne wnder tu finnandes päningar. Nils gick
åstad, och fan som förn:de Anders honom sagdt hade, och
wthdrogh stenarna wnder söllan, och in kröp i husitt, och
aftogh krokin, och bort togh wthur kistan, thenne Eftr:ne Per
seler, N. Rikz daller 3. dansk markastöcke - 15. Suensk
mönt smått och stortt aldt tilhopa 16 daller. En sölffskiedh
Rött Engelst - 4 alnar, så gott som 5 daller, Nähr han dätt
tagitt hade, drogh han wth i wrå sochen till Ry, där wp
brutt han dören för itt wisthuss, och wth stall dänne
perseler, N. Läruft Skiorta - 1 - beredde fårskin - 2 stöc.
päningar - 3 marker och någon maatt, Sedan begaf han
sigh åått danmark, till en bonde wid nampn Torbiörn
i länghult i Wäinge sochn, och begiährade af honom, att han
wille giöra honom itt par skoo, han sade, Ja wäll wille
37v
Jagh giöra ååt digh hade Jagh skofångh att giöra af,
han sade Jo, Jagh wett grant huar itt par huder hänga
i Suerige, Jagh will gå och taga migh them hijtt, då
gick han wp till Suerige igän till en gård i wrå sochen
benämd Emmeboda der staall han thetta Efther skrifna
N. Barkade åxahuder - 2, Barkade kalfue
skin - 2. och någen maatt, och togh ther mäd strax sin
wägh wth till förn:de törbiörn i lindhult, och han tog
till och arbetade ååt honom, och då han hade giortt itt
par stöflar, itt par skoor, af dett han stulitt hade,
i midler tijd kommo några bönder både suenska
och danska och söchte efther att gripa honom, Män han
wndkom, och lop ifrån sin tröga, itt par stöflar, itt
par skoor, sin kiortill, och 4 alnar Engelst, Nähr han
nu så wandradhe, kom han till en dansk bonde, och
bad honom gierna, att han wille fölga honom till halmsta
till knut gunnason, och bonden folgde hono tijtt, och gaf
han bondan för sitt omak päningar - 1 marker då han tijtt
kom blef strax wppenbart huru han sigh i Suerige
förehallitt hade, och blef ther mäd fångin och togz på honom
till sex Rikz daler, och 2 wärigor, då förskickade
fougten wälachtigh Pädar Olufson en af wåre Ländtz
man wid nampn Anders Torson i Böcköhn i lidhult
sochen, wth till honom att taga honom ahn hijtt till
Suerige, dett honom blef efther låtitt, och gaf han af
de päningar som tiufuen stulitt hade, Nämligen, knut
38r
gunnason för kost - 2 R.dr. Skrifuaren ½ Rdr. och för
een lååss han hade sunderslagitt ½ Rdr. Wärgornar be
höllo the, som tiufuen fängdtzlade och Tiufuen lefuerade
the förn:de Anders Torson fängdtzligh i händer, och han förde
honom till Suerige.

Så effter som thett 6 Capitt: i Tiufua Balken, thett 12
Capitt: i konungz balken, thet 40 Capitt: i Edtzöhris balken
wthuisas, därföre kunnde häradz nämpnd icke frij hans
lijf, wthan blef dömd till galgen, och godtzett thett lisla,
han ååtte till Skiöflingz.

Kom för rätta Måns i Skogarid i Annersta sochn fulmön
digh på sin hustrus och hustrus sösters wägnar N. Karin i
Röninge, Pär Ingemarson i Bäierid i torpa sochen fulmön
digh på sina egna och på sin Broders wägnar N. Nils In
gemarson ibid, så och fulmöndigh på sina söstrars wägnar,
Nämliga Kirstin i Råås och Ingeborgh i Espilt Thesse för
nemde tingskiötte aldt thett arf och Etlefue som the ååtte och
arft hade i Röninge gårdh i Nötia sochen, som ähr en fierdingh
af aller gården, och then tilägnade wdde Suenson och hans hu
stru Karin som nu bor i förn:de gårdh, och hafuer han därföre
gifuit, först hafua bröderna bekommit så mökin jord i Bäie
rid, som han bekomm igän i Röninge, och där wppå hafua
söstrarna bekomitt både för jord och Etlefue 26 daller, och
är thett nu rätt en 4 af aller gården som förn:de wdde nu
äger, både mäd thett han arft och af thesse förn:de kiöpt hafuer.
38v
Kom för rätta en landzknecht wid nampn Börghe
Pädarson, och tiltalade Oluf i tummeridh i hynnery sochen,
och hans mädarfuingar, om en sextonde deell af tumme
rydz gård, som hans fader hade tagitt päningar wppå, och
inthe lagafångh gifuit, där till suahrade Oluf i tume
ridh att dätt wahr såldt och betaldt och Etlefue gåfua gifuit
män ingen skiötningh bekommit som förber:t ähr, då be
uiste Bäne Åstason i tummerid, att han hade en åttondedell
på sin sösterbarns wägnar som wåro af Bröderlåtin, i
samma gårdh, och Oluf i tummerid mäd sina mädarfuingar
som wåro af sösterlåtin inlöst och arft, tuå adertondede
lar i förn:de gårdh, därföre blef thett afsagdt, att Bäne i
tummerid skulle inlösa på sin sösterbarns wägnar
förn:de sextonde deell, och wthgifua Oluf i tummeridh
och hans mädarfuingar huad the kunna beuisa, där på
wthgifuitt wahr, på thett Broderlåtin, kunde så
wäll blifua bolader i samme gårdh som sösterlåtin och
efther där wahr många arfuingar på sösterlåtin och
icke alle kunde blifua bolade ther wppå, ty blef them
efther Arlothen, förbuditt, att flötia ther inne på, för ähn
the hafua waritt för rätta, och afsagdt huilkin then an
dre wthlösa skall.
39r
Wppå den Ädle och Wälbördige Anders Grips
wägnar till Stensnäs och wthbo ödh, hafuer Jagh Jöns
Jöranson till Fölleskough, sittitt i häradtz höfdingz stadh
i Sunderbo häradtt på thett åhr, Anno 1613, ifrån den
17 februarij, Ihn till den 12 Decembris, och mäd häradtz
nämpnd, thenne bocks Sentens och domars Innehåld
efther wårt ytersta förståndh, afsagdt, till wisso att så
i sanningh ähr, wnder mit, samt häradtz Signätt, och
Egin handh.
39v
40r
40v
41r
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:5 (1603-1618) Bild 146 (AID: v49313.b146, NAD: SE/VALA/0382503)