Sunnerbo dombok 1668

Renoverad dombok
Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:34 (1659-1671) Bild 3240 (AID: v205987.b3240, NAD: SE/VALA/0382503)
1r

            Synderbo häradz dombook;

                                   Anno 1668
                                 Ther öffuer ähre:

Lagman högwälborne her Axel Sparrre frijherre
till kroneberg, herre till Sundbyholm, wlffåsa, Swe-
riges Rijkes Rådh, och Lagman öffuer tijo häradz Lagsago
i Småland,

Landzhöffdingh wälborne hr Mauritz Poße till Sä-
by Löffåås och Norrkiärr Landzhöfding öffuer Crone-
bergz lähn.

häradzhöfdingh Edle wälb: Nils Nilson Lin-
degreen till Forsa, Spånißlanda och Bräkintorp. Assessor
vthi hogl: kongl. Götharijkes hofrätt häradzhöfding öf-
uer, Synderbo häradh, och några härader i Östergöthland

Kronones häradz Befalningsman ährebar och wälbe-
trodd Israel Jönson på Nåterö och tärnhult, konungz
häradz fougte i Synderbo häradh.

Lagläsare Andreas Anderson Zote-
rus i Siöanäs.

                                        Jnsinueradt 10 Febr. 1669

1v
Anno 1668. dhen 4, 5, och 6 May ordinarie Lagatingh höltz uthi Synderbo hä-
radh å rättan tingstadh Hampneda, uthi närwaro på konglig majestetz wägnar
ährbare wälbetrodde och förståndige män Israel Jönson på tärnhult Crono-
nes häradz befalningsman, underskrefwin lagläsare, uti häradzhöfdin-
gens wälb: Nils Nilsons Lindegreens ställe, sampt häradz Edzswurne
nämbd, med menige almoge tillstädis af bemälte härade.

  Nämbden  
Jon anderson i Horn, Simon i thorson i wästerhult,
peder a.s. i Berghem
Peder Jonson i snälsböke, Jon i Wiggåsen, Johan Erichson i wicksiö
Knut i biärnan, Lars i ragnilakiöp, Anders pederson i tuthult,
Påfuel Jonson i rydh Jon i dragerydh. Jon Kråck i Linnerås.
          
Sammadag uplästis hr Jöran Ozaengij skrifttelige attest, daterat Dat 2 Maij
Ao 1668 om twenne unge personer, som hafua vthi äktinskaps mening troo-
loffuat sig till sammans, dhertill bekommit begge sine föräldrars samtyckio, och
vndfångit sina boosdelar, såsom och aflat barn tillhopa, och brukt en halff
gård i hallarp till sammans i förledne åhr, barn går hon nu wäntades medh,
quinfolksens nampn, Sißela Swensdotter ähr född af äkta säng, nu ähr
mans personen Bengdt Håkonson dödh bliffuen i Schåne widh Michaelis tidh
667. och Jordades i Knäerydz, Knärydz kyrkiogård, noch tillstås på äktin-
skaps Lofuan giffuit wårtechn och fästningaring och andra begåfningar.
Nu frågas publici, om barnet må arfua sin fader.
Resolutio. Efter Giftermåla Balken 2 Capitel i Landzlagen bleff swaret
Barnet arfuer sin fader, Emädan Lag förmå, lydandes afla the barn i fä-
stom saman, tå ähro the barn adelkona barn, och äger arfua sin fader, ehwad
på färde finnes. Men om kyrkiogång remitteras till dhet wyrdiga presterskap.
Nu inspråker Jöns Månson i Hallarp Länsman, dhet bemälte dräng Bengdt Hå-
konson hafuer tiänt honom tillförena i try åhr, för än han troolofuades widh
hans broders dotter, och the satte sig tillhopa för gårdz bruk, och honom be-
stulit medan han honom tiänte, många peningar i från, dock icke kunnat så-
dant lagligen wtfördt sedan dhet rögdes, eller medan han lefde.
R. upsattis till sådant wijte bewijsas kan, medh någon sanning och skääl.

S.d. bewiliades en ährligh vprichtig bohlfast man Truedh Pederson i Hanneba
af Markarydz sochn till herredagzkarl, honom och bewiliades medh sampte-
lig almogens samtyckio till resepenning och förtäring 4 öra sölfuer mynt
af heelgårdzgården skatta och krone, så och af gammalt utfrälseheman
2 öra s.mt. och medh nögachtig fulmacht försörias, och beswärs puncter,
2r
Anno 1668. then 4. och 5. Maij ortinarie Lagating stodh vthi Synderbo häradh
å rättan tingstadh hampneda etc.

S.d. Framträdde för Rätten wyrdige och wällärde man hr peder paulinus i Lijhult pastor
i Hinnerydh och tilltalade fulmechtigh w:t Thyres Larson Tåkenström advocat
och fulmechtigh på Edhel och Manhaftigh Abraham Falkz Reutermestarer i östergöth-
landz wägnar om en köpt skattagård i Ingelstad Kiärragårdh, bd. och will ther på be-
gära fastebreff, eftter sitt kiöpebreff, men althen stund Reutmestaren låter honom ting-
skiötning förwägra, hafuer han most låtit honom Citera, Ther emoth swarar
och protesterar wt: Thyres Larson att bemälte skattagård ähr tillförena pant
satter Reutmestaren Abraham Falk och upwijsar ther uppå twenne skriftelige ob-
ligationer, dhen förste Daterat boda H. Andrea dagh Ao 1642 på 100 rixdlr, med
interesse åhrligen 6 pro Cento, så länge peningarna ähro borte, then andre dater:
boda dhen 11 Juny 643 om 100 dlr S.mt. dhet samma Thyres Larson will
bewijsa richtig skuldfordran wara, medh åthskilige breff, faderen hafuer begä-
rat peningar tillåns af sin son, Abraham Falk, såsom breff uthwijsa then 26
January 642. Noch dhen 21 Augusti 642. Sammaledis dhen 5 Aprilis 643.
Therföre mehnar efter Lagh, giäld äga betalas för än the andro syskonen må
träda till arfuit eller sälia, Jorden. Dhes för uthan framstegh Jonas Falk
och refererar tå bytet skulle skee eftter theras salige modher, sade Abraham
falk om här skall bytas, så moste iag först hafua mina lånta 100 rixdaler igen
ähro och föräldrarna skyldigh till Fredrich i Halmstadh 800 rixdlr. och huilka
för arfwe till 3 mkr plägar få betala 100 dlr, altså stutzade bytet widh then tiden
och tå dåldis intet giäldet.             Dher emoth inlägger her peder paulin ett
underskrifuit beseglat Breff af salig Jöns Jonson Daterat Ingelstad dhen 12 Au-
gusti A. 664. Ther medh bekänner dhe 100 lånta rixdlr wara genom ett skeen
lijka som Abraham falk skulle haft kiärragården i pant Ao 642. för hofrätten
dombs executions skull och högwälborne frw Sophiae Stenbockx fruchtan, at
hon skulle taga gården bort ifrån honom, wt: Thyres Larson swarar,
eftter ther om ähro inga witne till, mehnar han dhen skrift wara suspect, och 
beropar sig på brodern Jonas Falk såsom witne, huilken bekänner han we
ste intet aff dhet hans fader skulle så skrefuit, ändock han war medh hema i
gården dhen 12 augusti 664.                      dher emoth exciperar hr peder pau-
lin medh mester nils I Huitaryd häradz prowestz attest Daterat Hwitaryd dhen 14
Juny 667. Såsom salig Jöns Jonsons sista Testamentz ord på sitt yttersta, tå 
han besöktis medh sacramentet, när sonen Carl Jönson om Kiärragården
tillsporde sin fader swarade faderen Jöns Jonson till dhen frågan, om Kiärra
gråden i Ingelstad war utan qwal, dher till han iakade, och medh dhenne orden
tillade, så sant mig Gudh hielpe, och iag will att Gudh skall taga min fat-
tiga siäl, som gården ähr utan qwal, och hörer nu Edher samptelig barn till
Sånär som Oluf Nilsons barn, för the skääl skull som finner i andra Testa-
mentet. Widare fölier hr Peder Paulin instantia och protestation, han
2v hade aldrig inlåtit sigh i kiöp medh sina swågrar vtan medh mtig Abraham falkz in-
rådande, dher om inlägger och præsenterar Abraham Falkz egin handz Breff, Date-
rat hyppinge dhen 21 octobris Ao 666. ibland annat förmälis, ähr hans senten-
tiament och fulkommelig mening Hr swågeren min andeel tillslå, effter
the andre syskonen i lijka måtto samtyckia, och heela hans prætension wara vp-
häfuin till Hr Peder Paulin, dock står i samma breff han kräfuer betalning på
sin gifna obligation om 100 rixdlr, som hans salige fader till högwälb: Frw So-
phia Steenbock lofuade strax effter hans bryllop swaras, dher till medh exhi-
berades, en attest medh huilken Jonas Falk skriffteligen bekänner dhet
100 rixdlrs betalning fordrades, och salig Jöns Jonson hafuer begärt di-
lation Daterat 2 maij 650. Nu låter sigh påskina Carl Falk håller med hr Pe-
der Paulin, och Jonas Falk, medh sin broder Reutmestaren Abraham Falk, altså brö-
der emoth hwar annan. åter inkallades Mr Nils i hwijtare tillstår sin attest som
han i bookstafuen lyder, widare bekänner Mr Nils, dhet sista attest Petrus Paulin
wiste honom, war en litin skrift och badh honom skrifua under, och tå nämbdis
intit om Abraham Falkz gäld 100 rixdlr, och ingen sporde honom faderen tå ther
effter, vtan om Oluff Nilson, om thet war så paßerat. Widare Thyres Larson
begärar Jonas Falk må afläggia sin lijfliga edh, hwadh han om dhenne skrifter weth.
Ty framkallades medh hand å book edeligen bekänner om Charta blank sågh
han ligga på bordit effter sin Faders dödh, och mehnar thet skall ännu ett sådant
finnas, ther hoos bekänner han weet icke när hans salige fader Jöns Jonson skulle
skrefuit dhenne sista inlagda relation och beseglat, om handskriften på 100 rixdlr
war stält på ett skeen eller quantz wijs, Daterat dhen 12 augusti 664. Emädan han
tå intet war tillstädis vtan hans broder Carl falk allena, vtan witne, som
dock ähr medh hand och signete af Jöns Jonson underskrifuit och beseglat, wi-
dare bekänner Jonas han weeth icke om dhen relationen skrefs antingen förr eller
efter sin faders dödh, af Carl falk ähr dhen skriften skriffuin och stält, ytter-
mera begäras i protocoll införas, relationis mening, som ibland annat, efter påskrif-
uit exhibitum förmäler, salig Jöns Jonson skulle bekänna, dhet Abraham fick
af sin fader Jöns Jonson en obligation när han kom ifrån Armaedien, på 100 rixdlr
egenom ett skeen, gården dher medh att befrija, Lijka som Abraham skulle haft
hwarken för peningar eller något annat hafuer någon obligation af migh, och
till större troo hafuer iag skriffuit Abraham några maneskrifter till
att låna migh peningar etc. widare replicerar Hr Peder Paulin. om giäldit
100 rixdlr wore sant, så finnes dhet fulle i salig Jöns Jonsons book inteknat
och salig Jöns Jonson bytte gården barnen emellan medan han lefde.
Thyres Larson replicerar Abraham war borte, faderen bleff swagh och gam-
mal, hwad the andre bröderna sielfua giorde som tillstädes woro, gaf han sig
medh till fredz, sådant äre allt vtan owelde witne och bewijs stält.
Omsider styrktes dhenne parter till en wenlig förlikning, dock kunne intet
skaffas vtan begära domb i saken. och Thyres Larson förmehnar dhen rela-
tionen Carl Falk skriffuit hafuer för mehnar han wara skedt på Charta blank
Tings Rätten finner skäligt, dhenne mörke contra handling stutzar wist
på en kraftig edh gångz befrijning, altså:          
3r vthi then tuistige saak emellan wyrdige man Hr Peder
paulin i Lijhult klagande, moth sin swågers Edhel och mtig
Abraham Falkz fulmechtig Thyres Larson swarade om kiära
tingskiötningz förwägring, af orsaak för skuld fordran efter
twenne giffne skriftelige obligationer af salig Jöns Jonson i
Jngelstadh kiärragård ähr tingsrättens vpskåtz domb then
         5 maij i Hampneda 668.
                                    Resolutio.
   Rätten finner skäligst dhenne tuistige widhlyftige saak upsät-
   tias till widare ansakning för sina orsaker till Reutmestaren Edhel
   och mtig Abraham Falk stämmer och kommer sielff personligen till-
   städis som fordrar giäldet effter obligationerna.
   Att så å å tinge ransakat, och för dhenne gång afsagdt betygar Lag-
   läsaren medh egin underskrifuin hand signete och nampn. Actum ut
                                                                                   Superius.
                                                                     vppå tingsrättens wägnar
                                                                             Synderbo häradh.

S.d. framträdde för Rätten ährlig och förståndig Nils Nilson i Markaryd
giästgiffuare och begärar tings attest, dhet hans heman Markaryd bleff aff
fienden tå the danska afbrändt then 26 octobris Ao 657 medh höö och sädh
och hwsgerådh? Nu ähr allom här i bygden vppenbart thet tå bemälte fiende
icke allenast brände vp giästgiffuarens Nils Nilsons medh många flerer af gran-
narnas hws och heman, medh höö, sädh och hwsgerådh, vtan och bortröfua-
de Boskapen medh lößörer quekt och dödt, och alt thet fienden förekom, tog
han bort, som något godt dugde, såsom giärsegårdarna medh annat mehr
sompt brände the vp, sompt förspilte, dhet the icke finge medh sigh: såsom
dhetta war en obotelig skade, synnerlig för bte giästgiffuare Nils Nilson, then
medh myckin bekostnat hade wäll vpbygdt sitt heman, i markarydh. ther öf-
uer ähr tillförene ransakat af Riksrådh högwälborne herre her Johan Ro-
senhane, och Hr Jöran Gyldenstierna, Landzhöfding, och tå allenast åtniutet
ett åhrs frijheet, nu klageligen sig beswärar bte Nils Nilson, dhet till
sådan hans upräsning medh hws, wåningar och annat tillbehör, moth så
stoor vndfångin skada, kan ett åhrs frijheet, icke långdt förslå, och althen-
stund han hafuer all sin förmöginheet till dhes giästgifuerij som ligger
i store concursu publicarum viarum och allehanda giästers ährliga nöd-
torfft anwändt, ähr förty sinnat i all som diupest ödmiukheet, vnderdå-
nigst sökia hans kongl. Majestet wår allernådigst herre och konung i
Swerige, han må nådgunstigst benådas medh lijfstidhz frijheet på hem-
manet han åboer och dhet så dyrt bekostat hafuer i sin och sin hustrus
lijfstidh, enkænnerligen så länge the giästgiffuerijt kunna vppehålla.
dhetta tings attest och ödmiuk begäran kan tingsrätten för sanningh
och rättwijsan skull icke förwägra, dheß till mehra wißo är etc.

S.d. publicé bewitnades dhet Ripe i Markarydz sochn ähr öde ifrån
Ao 665 och skattabyrdz äganderna gå i bygden att tiggia.


                                                                                    S.d. framträdde
3v S.d. framträdde framträdde för Rätten Jon Sunason i ijfla, Måns Sunason i ijfla,
Swen Simonson i ysiöija, Nils Simonson i Hökhult halfbröder widh dhen döde Sune
Sunason i Bårshult, med änkian hustru Botil Jonsdotter, sakgofue och anklagade
Jöns Swenson i Bårshult för dråp å sin granne Sune Sunason nu döder barnlöös,
dher till swars instälte sigh Jöns Swenson i bårshult å frij foot sielfwilian-
des framkom och bekänner, han fann sigh ingen vtwägh han moste för nödtrång
wäria sitt egit liff, vti sitt egit hws, gudh honom nåde, han bleff dher till träng-
der, han gömbde sigh vndan sin owen, dhet bästa han kunde, dock spiärn han vp
dhen ena husdöran effter then andra medh wäpnat hand, som granfolken witna,
och han sielff på sitt yttersta bekände.
    Nu inkallades witnen som tillstädis wore dher dråpit skedde, Simon Swen-
son i fagerhult och Erich ibm, edeligen bekänna, dhet Sune Såneson war förijff-
rat och wredh bliffuen på sin granne Jöns Swenson i Bårshult, för han wille så-
som skylla honom för sin hustru Kirstin Jonsdotter, hände sigh, när Sune fråga-
de Jöns om han mißtänker eller beskyllar honom för sin hustru Kirsten, swarade
Jöns neij, Sune sade han hafuer alzintet oährligit medh henne beställa, dher med
Jöns lätt sigh till fredz, och the skildis åth then gångin, men söndagen näst ef-
ter gick Sune till kyrkian, och i hem wägin drack sigh druckin, i Foglanäs aff
öhl och brännewijn, gångandes hem ropade och skreck, strax han hemkom, wille han
gå in i Jöns Swensons stufua, och vndsade Jöns på liffuet, dock i förstone förhin-
drades aff Simon Swenson, tå hade han en litin hammar i handen, sedan sade sig
allenast wilia tala medh Jöns Swenson, dock förhindrades af quinfolkin i går-
den, Sune gick först hem i sin gård, lade från sigh hammaren, och togh sig en we-
dayxe i handen, noch witna grannarna, the såge Sune hade huggit i stufuo dö-
ran i döragrepen, i döran och i wäggen tijo eller ellofue hugg, sampt någon
slagh medh hammaren slagit, sade och sigh wilia hugga nedh stufuo dören om the
medh gode icke wille släppa honom in, så toge quinfolken yxan ifrån honom,
strax språng sune in i Swen Bengtsons stufua i samma gård, och togh sigh
en annan yxa, och språng så till Jöns Swensons stufua, och åter wiliat hugga
nedh döran, om han icke medh godo slapp in, swor och förbannade sigh, att han
intet ondt wille göra Jöns Swenson allenast han fick gå in, och tala medh ho-
nom, hustrun lågh siuk på gålfuit, i ty samma gick bonden Jöns Swenson utaf
sin stufua, och in i sitt bakhws, och gömbde sigh på en böning eller skulle,
Jöns Swensons goßar gömbde sigh och vndan för vndsägning, dhen ene gömb-
de sigh vthe här, then andre dhär, then tridie i fäähusit, för hotning af Sune,
när han så rasadt hade, swor både vthe och inne, och ingen Menniskia kun-
ne lijdas af honom, effter han medh hugg och slagh körde them ifrån sigh, satt
han widh paß inne i Jöns Swensons stufua en stund eller twå, dock sade han
dher skulle sittia, till dhes Jöns kom in, sedan sade han dhetta tager intet lagh,
gick så bort till grufuan och tände sig några stickor och gick till bakhwsdöran
och af en säng wälte en bolster vp, dher vnder fant han en bößa lagd som war
ladd, tå sade han, nu fick iag en wäria, och lade så dher ifrån sigh yxan och
togh bößan, och spiärn vp baakhws döran, och gick dher vth, och sade äst tu
här inne skiälm, dock hitte honom intet dher inne, begynte så klijffua på trap-
pan i andra bakhusit, sägandes äst tu här skiälm, och wille ransaka om han skul-
le finna Jöns Swenson dher uppe på skullen eller böningen, tå fick Sune see Jöns
Swenson dher uppe, hwarest han ingen vndflycht hade, dher lade Sune ifrån sigh
4r stickorna på skunkefeldit, fick till böößan, och spände vp och wille skiuta Jöns ihiäll,
tå Jöns sågh sig ingen vtwägh at komma vndan, vtan begynte at bedia Sune han
wille skona honom lijffuet för sine små barn skull, som gårdzfolket hörde, tå swa-
rade Sune rätt nu skall tu få tin räfst, så greep Jöns till sin yxa han hade och
hugg Sune i hufwudit att han föll neder af trappan, och lågh nästan döder
sedan togs han vp af sin wärbroder Swen Bengtson i bårshult, Jöns Månson
ibm, och hustru Botill och the buru honom hem i sin stufua, och lefde dher efter
en månat och dagh, dher han hade fått tu såår i hufwudit, något dher effter
ångrade honom sin gerning, af prestin annamade sacramentet, och förliktes
medh sin wederpart och skadisman medh händers sammantagande, gaff
Jöns Swenson och alla menniskior till af hiertat, som honom hade giordt e-
moth, dhet samma han och af them begärade igen, och afsompnade.

Samma ärende sattis till häradz nämbd effter Lagh 1. Cap af Edzöres B
och 12 Cap af 1. dråpm. B i LL. och finna på sitt samweet Gudh them förlänt
haffuer, dhet dhenne dräpne Sune Sunason hafuer öfuerdådeligen öffuerfallit
sin granne Jöns Swenson medh wredz modh och wäpnat hand giordt hemsöka och
brutit hemfridh i ty han sökte i dhet ena bondens Jönses egna hws effter thet an-
dra, dher Jöns ingen annan vtwägh hade, vtan nödgade sig wäria medh yxan
han i handen hade, emoth sin owen som bar effter och åth honom medh spän-
dte bößan, altså Sune sielff förlupit sitt lijff, och dråparen Jöns Swenson
giordt fult nödwärn, men Sune ligge ogilder för gerning sina, och althen-
stund herren Gudh sparde honom så länge lefua han fick sig ångra och bediar
före om wilia och wenskap, ansökt Gudh och sin nästa, undertiänstlig
remitteras om dhes lijkz begrafning, till dhet ährewyrdige presterskapet,
effter kyrkio ordinantien och högährat kongelig hofrätt om nådgunstig
resolution. dheß till mehra wißo at så ähr å tinge publicé ransakat,
och dömbdt betygar Lagläsaren medh egin hand, signete och nampn dher
nedan vnder. Datum ut supra.           vppå tingsrättens wägnar.

S.d. framkom Bengdt Larson i åby Länsman och gaf tillkänna dhet en
bd. lars Elffwing wälb: Mårtin Linnerodz tiänare hafuer öfuerfallit
en bonde Oluff Pederson i Torlarp å Crone frälse, donerat w: Mårtin Linnerodt
medh hugg och slagh vthi hans egin gård, till blodwijte som han klagade sig för
Cronones Länsman nu törs han intet fram för vndsägning altså ähr Oluff icke
tillstädis dock sägis wara hema siuk, och förlikt, till slagsmålit nekar Lars
Elfuing, Oluf Pederson krafdis foderkorn och åldenfläsk af Lars Elffing
som Lars sielff bekänner Oluf drogs före, Bengdt Larson giffuer widare till-
känna Lars hafuer en loßkona medh sig i bygden dhenne Lars hafuer tillföre-
na warit vnder dhet Schonska Ryttare regementit, dock hafuer nu intet paß
framwijsa, ähr nordländsk fremling och får icke lyfte för sigh, ähr och nu
druckin och obeskedeligh, Ty tycker nämbden dhenne Lars Elfuing må sät-
tias i förwar i kistan till andre dagen han sofuer öhlet af sigh.
På andre dagen Lofuar Lars skaffa för sin person lyfte, till beskedh
om quinsfolket, och till målzäganden om slagsmålit Citera till stä-
dis. dher medh togs afträdh.
4v Sammadagh framträdde åboerna i groerydh å skatta moth åboerna i Bäijerydh å skat-
ta swarande, och begärade ändelig sluth och domb på dhen syn och ransakning i hö-
stas höltz dhen 21 septembris 667. Bleff resolverat och dömbdt om bohlstada
skääl dhem emellan och sochnamärke effter nämbdenes samtelige betänkiande
bliffua widh lagh dhet 26 cap. af Bygninga balken i LL. åån ähr Laga bohlsta-
de skääl dhenne bete gårdar emellan, men hwad ängahäfderna anlangar, blif-
uer dhen största och närmsta ängahäfden widh Broden Bäijarydh till nyttia
bohl in till giärsegården och öpne fäwätnet möter i åen, dhet öfriga wästan
åen kommer Groerydz åboer till som ähr i manna minne intagit på ens an-
nors bohlstadh. Men hwadh nyttia bohl widare i marken wästan åen widkom-
mer bliffue till Bäijaryd gårdz enskylte nytta i skogen till sitt egit gårdz
brwk effter gammal häfd, men om widare åwärkas eller sälies vtan loff
och minne af Groeryd samtykt, böte effter Lagh. Bygninga Balk. 19 Cap i LL.
Emoth dhenne domb inlägger Trotte i bäijarydh 3 marker på tingxbordet att wilia
wädia vnder en Lagmans skiärskodan, dock förmantis sättia lyfte för sigh att
widare lagligen vtföra widh nästa Lagmans ting om han gitter och kan annat
bewijsa än effter lag och skääl dömbdt ähr, dock skiötte intet lyfte sättia.
dher till mehra wißo, att så ähr ransakat och dömbdt betygar Lagläsaren med
egin underskrefuin hand Signete och Nampn. Actum ut Supra.

S.d. framträdde wälb: Johan rosenskantz fendrich och kärade till Peder Knut-
son och Jöns Månson i Steengårdznäs å skatta frälse, om byaskildnat, e-
mellan söra röößhult frälse och steengårdznäs, dhen ene beropar sig på
rågång, dhen andre på häfd, the begära tijdt ägande syyn, till nästa
ting, ty nämpdis tijdt, Simon i Wästerhult, Jon i wiggåsen, Peder Jonson
i Snälsböke, Jon i Horn, Peder i Berghem, Knut i biärnarydh, dag sättia the
sielfwe bequemligst,
Sammaledis begäras till Peder Swenson i Kohlhult några af nämbdene
medh samma resa, moth Jon Larson i Tofthult.

S.d. Bewiliades tings attest om Ryttaren Anders Christopherson i gnustorp, dhet
han ähr fulle en gammal Ryttare, tiänt Sweriges krona länge ährligen och
trooligen på månge tågh som spordt ähr myckit bekostat och spenderat på åtski-
lige rustningar, som hans officerare och Cammerater wetha witna, men nu i me-
dler tidh hafuer sig olyckan tillslagit han ähr råkader uti stoor fattigdomb
sompt genom åhrs mißwäxt och sädiskiöp, och sompt på rusttiensterna.
Noch witnar nämbden och almogen tillstädis, thet han ähr myckit bort-
skyldig här i bygden, och nu sist åbodt en Cronegård i Gnustorp uti Tutarydz
Sochn och Synderbo härad på fyra åhrs tidh, för fattigdomb skull legdt bort
till andra sompt åker och äng från gården sålt bort en gammal natt-
stufua, dock bygdt en ny stufua igen, och nu ähr bemälte Cronegård i gnu-
storp bliffuin på ödismål Ao 667. A 668 och hustrun sitter i husen medh
try små barn, och mannen Anders Christopherson ähr nu bortrest /: till Stock-
holm :/. ähr altså Anders Chrstopherson sielff orsaken till gården ähr kom-
men på ödismål, dhetta attest för sanning och rättwijsa skull, icke kun-
ne förwägras. dhes till mehra wißo at så ähr bewitnat å tinge, i pro-
tocoll inskrifuet betygar lagföraren medh egin vnderskrefuin hand, iämpte
nembden medh häradz Jnsegle här under, Actum ut Supra.
                                                                              vppå Rättens wägnar.
5r
  S.d. framträdde för Rätten åboerna i ramborne Germund Månson, Simon Månson, Jon
Månson medh Erich Bengdtson och beswärade sigh öffuer sin granne Jöns Erichson i Ram-
borne thet han nyligen giärder in dheras gambla öpna fädrifft till haghe dhem till stort
mehn och skade, nu ähr Jöns Erichson hemgångin.
Resolutio, thenne må hafua twå eller tree owelda män at taga till witne dhet dhen nye
giärsegården ähr dhem till hinders och skade för dheras fädrifft och öffuer dheras
gamble häfd, Begärandes Jon i wiggåsen, Knut i Biärnare, Jacob Katt.
  S.d. framträdde Petter Paulin tullinspector och kärade moth åboerna i altaböke å skatta
om en äng som han mehnar skulle wara tagin och kommin ifrån Tansiö hans skatta
heman han nu åbygger, änkian i altaböke, medh Johan Swenson och Johan larson
swara och beropa sigh på gammal häfd och steenmärke, tijdt begärar några
af nämbdenne såsom till ägande syn, Simon i Wästerhult, Peder a.s i Berghem,
Jon i Horn, Peder Jonson i Snälsböke, Anders Pederson i tuthult, nästkommande
lögerdagh.

Nilß
Erlandßz
S.d. framkom Nils Erlandson i rörshult medh Länsmannen Swen i Moanäs, och begärar
han må fylla sin utfästa edhgång för dhen beskylning om en hitt ask medh peningar
eller gull i Odensiö kyrkio altare, dult, nu swaras, dhet häradzhöfdingen wälb: hrn
Nils Nilson Lindegren hafuer migh Anders Anderson Lagläsare tillskrefuit i tu breff,
dhet medh dhenne edhgångin hafues fördragh till häradzhöfringens Lindegreens
dher emoth swarar Nils Erlandson han hafuer skaffat medh sigh hijt till tinget sitt
Lagkynde medh sin bekostnat, anmodar medh trägin begäran hans betingade Edmän
tå inskrifuas må, ståndandes iämpto tillstädes som efter fölier.
Håkon i Torarp, Swen i Giällstorp, Erland i Torarp, Anders i Torarp, Swen i Giäll-
storp, Swen i hästhult, Lars i Looshult, Jöns i Looshult, Thor i Torsaryd, Lars i
Torsaryd, Erich i Odensiö, Bengdt i Rööshult.
Nu witnar publicé å tinge, alle dhenne upskrefne ähre ährlige oberyktade dannemän
huilka och lofua sigh wilia stå i edh medh dhenna Nils Erlandson i rörshult, om
dhen fynden, som skulle i odensiö altare hittas, dher medh giordis afträdh.

 
S. d. Framstältis för Rätten twenne ogifte personer peder Larson i sällebråtin å frälse
och Kirstin pedersdotter i torseberga å frälse om lägrismål barn samanaflat som
föddis andre wekan efter kyndelsmeßo dagh i åhr, dhenne Kirstin andersadotter haf-
uer warit gift med en soldat Johan Larson i älmås bd, huilken hafwer för siu eller 8
åhr sedan sluppit knechten och gått ifrån thenne sin hustru, dock tillförene begärat
äktinskaps åtskildnat för sine orsaker, för en soldat Charis bd medh henne umgänge
sökt, han fäst utlag och wäriomål för henne om hoordomlast, och intet fulbordade
laggången, dher om finnes åtskilige ransakningar tillförena å tinge omsidor folgdt
kongelig hofrättz resolution, men thenne förestälte personer bekänna intet äktin-
skap ähr lofuat them emellan.   Resolutio, nämbden finner skäligst Peder Larson
böte såsom för ett Lößquinfolk 3 marker till 3skiftis Efter hon war beryktat och sak-
giffuin för en ogift person och ty öffuergiffuin af sin man, noch gifs publicé å tinge
tillkänna dhet dhenne Johan Larson i Ålmhåås hafuer aldrig hug till at gifua sig
igen till Kirstin att sammanbo och hon beklagat sig tillförena dhet han nu på
fempton åhrs tidh aldrig haft med henne kötzlig beblandilse, eller äktinskaps
plicht, ty remitteras dhenne personer nu förestälte om skrifft och Gudz försam-
blings gemenskap till dhet wyrdige presterskap.

 
S. d. Framstältis Bengt brorson i älmås å frälse ogift bekänner sig lägrat
Bengta Thorsdotter i brännebaßen barn sammanaflat som föddis then
19 Decembris 667. Nu betygas Bengta war tillförena gift och hennes man
Lars Swenson i torseryd dragon rymbde till dhe danske för ellofue åhr sedan
 
5v
Ao 657 sedan hafuer en ogift dräng Nils anderson genom frijerij kommit i lägris-
mål medh Bengta Thorsdotter och aflat barn tillsammans, huilken i medler-
tidh slog man ihiäl, innan äktinskapit bleff fulbordat, rymbde Landet för
dråpsaken skull, och sedan intet kom igen, noch gifs tillkänna dhenne Bengdt
Brorson och Bengta Thorsdotter ähro skylle begge sidor tridie, nu begärade
dhenne personer hwar androm till äkta. Rx Emädan Bengdt will wedergöra
Bengta och oprätta hennes ähra och begges theras barn, och befinnes aff förri-
ge resolutioner, när sådana skylle personer hafua lägrismål tillsammans och icke
wilia bygga äktinskap ihoop pläga dhe allenast skula böta för lönskalägri
ähr altså för någre åhr dhenne grad medh werldzligit böte afgifuin på ett al
ment möte i Stockholm, som dher om finnes resolution härmedh remitteras
om äktinskaps fulbordan till dhet ährewyrdige presterskap, som wist på for-
dra och assistera begges dheras begäran till heders och ähros uprätning
dher medh giordis afträdh.

S.d. framstältis Swen Jönson i iättakistan å frälse ogift bekänner sigh
lägrat Birta Johansdotter i Långhult oförlofuat pijga dock född af äkta
säng, intet äktinskap war lofuat, the ähro hema förlikte för sine personer,
Ty böte Swen Jönson för mökränkning effter lagh Gift. B. 3. Cap i LL
40 mark till 4skiftis, fadrenom, kon. och häradet

S.d. Skriffteligen bekänner wt: harald trolle i Jsiöija å skatta dhet
han ähr råkat i lägrismål sedan han nu änkling worrdin är med Kir-
stin Bengdtzdotter i hökhult tillförena kränkt medan hon honom tiänte, barn
samman aflat, dhet hon ährligen framburit hafuer. Ty böte harald Trolle
effter Lag och Landzsedh 3 marker till 3skiftis för skiökosbesofningh.

S.d. framstälte sig för Rätten Swen Nilson i alanskiöp å skatta frälse gift
man bekänner sig lägrat Elin Jönsdotter änkia i samma gård, barn sammanaf-
lat, Elin hafuer i förledne åhr warit för rätta, bött och stått skrifft, noch gifs
tillkänna Swen Nilson hafuer tillförene giordt enfalt hoor, bött och stått
skrifft, ty folgde tingsrättens uthslag effter publicerat straff ordinantie
Swen Nilson at böta 160 dlr s. mt och stånde uppenbara skrifft.

S.d. framkom för rätten Jon Jönson i hermansmåla å frälse och klageligen be-
swärar sigh öffuer Swen Olufson i Klöfuare å frälse dhet han hafuer honom
skält och beryktat för ett stulit swijn ifrån majoren Wälb: Oluff Liliesparre
Swen Olufson säger han haffuer sagisman för sigh Peder Nilson i Klöfuare, dher
till Peder Nilson hårdt nekar och giorde sielff sin lijfliga edh, dhet han icke ähr
Swen Olufsons sagisman, om stulna swinet. Swen Olufson begärar Jon Jön-
son må sig befrija för samma wijte och taal medh edhgång och wäriomål, och
Swen Olufson omsider kastar sig och bedz före och säger sig icke wetha af eller
om Jon  Jönson annat än ähra och godt. dock tillagdt å förste tinge och begärat
Edhgång, will sigh icke rätta. Effter lag tingmåla balken 43. cap.
Omsider vtwißade Jon Jönson en sex manna edh, dhet han icke hafuer stulit
eller hans hwsfolk eller ogifte barn något swijn ifrån wälb: Oluf Lilliespar-
re. dher medh giordes afträdh.

S.d. angafs Jon gnelling för stempnings försittiande utan förfals witne
moth kirstin i bökhult at böta 3 marker till 3skiftis. tingm. B. 12 c. i LL.

S.d. wt. Petter Paulin tullinspector begärar skogawaktaren Lars Olufson
med någon af nämbdene at afmärka några Ekor som stå åckeren förnär och
sädiswäxtin till skada,
6r S.d. Erland Anderson i Höga angafs för stempning moth Lars Olufson, böte 3 marker
Gunmund Nilson i Signelsöö för stempning om öknampn böte 3 marker
Germund i ramborna för stempning moth Jöran i Brodh _ böte 3 marker

S.d. Bewitnas publicé å tinge dhet en fierding aff Knutz gård i Bolmaryd

frälse i nyttia sochn war alz öde Ao 667 dhe andre wore behåldne och såddis
Effter åboen icke förmåtte dhen fierdingen såå, för mißwäxt skull, i dhen
dyre tidhen.

S.d. Effter trägin begäran bewiliades tree gode män af nämbden, Simon i wä-
sterhult, Peder Jonson i Snälsböke och Anders Pederson i Tuthult med Länsman-
nen Nils Nilson i Markaryd att vprätta emellan högaholm och Stensedt effter
häradz syn och domb wißa och goda steenmärke emellan gillade hörne
märke i rätt streck, som häradz domen i bookstafuin vtwijsar.

S. d. inlades och oplästis wt: Jacob Broddsons Borgmestares i halmstad
Breff Dat. den 18 martij 668 beswärandes sig dhet han hafuer efter accord
och begäran utstått giästning [..] tolff gårdar i wrå sochn tolff daler, och
Peder Pederson i Hiortzare lofuade dherför 1 dlr af gården, som skedde till
grefue Carl Leijonhufwudz giästning i markarydh Ao 1658. Dher han bleff
liggandis stilla i tree nätter, dher uppå ähro 5 dlr betalte, dhe öfrige 7 kräf-
uies nu, Resolutio.
Tingsrättens utslag folgde dhe siu daler som restera och intet tillgiorde
på dhenne lofuade giästnings betalning må fullgöres, hafua the någon för sig,
så söke sin man, hwar thet godwilligen icke efterkommes kan dhet aff
wederbörandom exequeras,

S.d. framträdde Nils Månson i Angelstad och Johan Månson i biskopswara,
och begärade Bursbreff till sin broder Gunmund Månson skräddare gesäll i
Stockholm? Nu witnas och betygas af almogen och nämbdene tillstädis
dhet bte skräddaregesäll Gunmund Månson ähr barnfödder af ährlige
Gudfruchtige föräldrar och christigt folk, hans fader war Måns Johan-
son i Angelstadh som ähr afsompnat 658 war tillförene Länsman och Nämb-
deman i Synderbo härad i mång åhr, ährligen och berömmeligen stälte sigh,
hans moder Birta Nilsadotter en dygdesam quinna, medh huilkes sampt släktz
och syskons samtyckio effter faderens dödelige afgång begiffuit sig till ett
ährligit näringsmedel skräddare tiänst, hema i bygden stält sig som ett
lydigt och godt barn moth föräldrar och släkt, länder förthenskull medh
tiänstwenlig begäran hwem helst han yttermera åtlijtanden warder the
honom till ähra och dygd beforderlige finnes, sådant tings attest och burs-
breff för sanning och rättwijsan skull icke benechtas kunne, dheß till mehra wißo
at så ähr å tinge begerat i tingsprotocoll inskrifuit å tinge publicé bewitnat betygas
medh sedwanlige signete iämpte vnderskriffuande. Actum ut Superius.
6v Gårdar upbiudas

1/8 af Bößhult i Markarydz Sochn
1/3 af Swenshult i Hinnerydz S.
1 Ludde i Tutarydz s
½ Nils Snedingsgård i Borsna,
6 Skeppeland i Alanskiöp
¼ af ösehult i Odensiö s.
¼ af Norra ämbo i s.s.
Een äng på pant i FIäralt,
1/8 af Backagård i Dragerydh
½ ooshult i markarydz s.
5 tno land i söra tranhult
1/3 af Söregård i hallaryd,
½ Bråtin i s.s.
¼ af Foglehult i s.s.
¼ af Kråkerydh i s.s.
¼ af åhrbohult i s.s.
1/3 af kroxeböke i Hallarydz s.
¼ af östregård i Miäherydh
½ mellomgård i Traherydh,
½ mellomgård i torarp,
1/3 af grisshult i hallarydz s.
2/3 af ijsiöija i hampneda s.
1/3 af dhen andre tredingen,
2 wästre gårdar i håå för
   skattz räfst i Liunga s
½ norregård i Läsare. i s.s.
1/3 af skeda i ryßby s för skattz rest
1 Granhult i Agunnarydz s.
1 Rydh frälse säterij på kiöp-
medh holmen och wästertorp.
 
 
2
2 skeppeland i Böökhult
   och tu Laß äng i Anderstadz s
3½ sk. land i Bökhult på pant
½ Eliaskiöp i Giötherydz s.
5 lb ränta i förarp
2 tno Landiord i Läsare på kiöp
3/4 af Bökhult i Lijhult s.
1 Lijhult i Hinnerydz s.
1 östra tansiö i s.s.
¼ af wästregård i bäckare
½ wastre håågård
3/4 af tomhult i agunnarydz s
¼ af marsiö i anderstad s.
¼ af Looßhult i Odensiö s
2 tno Landiord i norregård läsare
1/3 af söregård i åby i Bärga s
¼ af marsiö i anderstadz s.
 
 
1
1/3 af norregård i ryßby
1 wäderbo
1 Eliastorp
 
frälse
på pant
¼ af stighult i Hamneda s
1 Tuthult i markarydz s.
1 hulegård i Tanneryd i s.s.
¼ af Skepalt i s.s.
1/3 af Arfwidzgård i drageryd
1 Söregård i Bräkintorp
1 wästregård bråna i agun.
1/3 af Swen Svensons gård i
     höreda i berga s.
 
 
3
7r
  Anno 1668 dhen 3.4.5. och 6. Junij ordinarie Lagatingh höltz vthi Synderbo häradh
i Nygård, vthi närwaro Edle wälb: Nils Nilson Lindegreen till Forsa Spåningslanda
och Bräkintorp Assessor uti kongl. Götharijkes hofrätt i Jönekiöping, häradzhöf-
ding öffuer Synderbo häradh och några härader i östergöthland, Sampt ähre-
borne wälbetrodde och förståndige män, Jsrael Jönson på tärnhult kronones
häradz befalningzman, vnderskrefin Lagläsare, Therslikest häradz Edzswurin
nämbd, medh menige almoge tillstädis aff bemälte härade.

                                                Nämbden
Jon Anderson i Horn, Peder Anderson i Berghem, Simon Thorson i Wästerhult,
Peder Jonson i snälsböke, Jon Nilson i Diagerydh, Jon i Wiggåsen,
Knut i Biärnare, Anders Pederson i Tuthult, Lars i ragnilakiöp,
Jon Kråk i Linnerås, Jon i Siöhult                 Påfuel Jönson i rydh



F war gift
Sammadag instälte sig för Rätten trij quinfolk en pijga Johana Bengdtzdotter i
Holmarna och kräffuer på sin resterande åhrslöner 14 dlr s.mt, dher till
änkian Botil Swensdotter i Grijßhult /: med thes syster Anna i rijpe :/ F widh Swen
Larson i Grijßhult, neka till betalningen, föregiffua hon mehr försatte hans
boo medan hon honom tiänte, och han war änker, Ther emoth inlägger Bo-
til Swensdotter kyrkioherdens her Peders Paulin sochna attest daterat
hinneryd dhen 28 maj 668 och kyrkiones sexmän till witne, giffuandes
Botill ett ährligit och godt skåtzmål.
Resolutio, Tingsrättens utslag folgde, Botil må bekomma sin resteran-
de lön, och Anna Larsdotter i rijpe som hafuer en ostyrig mun och obewislig
käran sattis en stund i Järnen, hafuer intet at böta medh, dock strax efter
genom bön och förbön släptis.

 
S. d. Framträdde för Rätten Mtigh gammal Jönson officerare klageligen
sig beswärade dhet en köpman Peter Knippenhof hafwer uthi helsingborg
honom arestera låtit för hans broders Swen Jönsons giäld i tansiö han ho-
nom skyldig war 28 dlr S.mt, for uttagna wahror, nu skriftteligen uhrsäk-
tar sigh Swen Jönson i tansiö, dhet Gammal Jönson hans broder war
intet tillstädis tå han bleff skyldig dhe 28 dlr S.mt till Peter Knip-
penhof, och han lofuar sig siellff at wilia betala som hans obligation
utwijsar, Daterat Tansiö dhen 24 Januarij 668. och althenstund han icke
slapp för än han moste betala för sin broder, Ty begärar hans skatte iorda-
part ¼ i tansiö må honom tillslås och sättias i underpant, som först lijder
skaden och låter Jordaparten å tinge upbiuda, Effter Lag Köp.m B 14 c.
i LL.

  S.d. insinuerades och uplästis wälb: hr hans mölners öffuerstes breff
dat. then 2 sept. 667. om en Ryttares Citation som beskylles för en dödh
mans lijffspilning dhen han gaff skotten, nu höres intet af Ryttaren.

S.d. framkom Lars Erichson i Sproxhult och hafuer sin gårdman Nils
Swenson mißtänkt för sin Ryttare häst dödh uti een råås af orsaak som hans
afwundz man skulle iättatt honom skam, när the trätto och delade om gårdzbru-
kit af orsaak hans gårdadeel ähr wanlåtat wordin som hafuer legat öde dhen
Ryttaren brukar på sin tiänst, Men Nils Swenson biuder dher jcke weder.

 
7v S.d. Bewiliades Jon i Horn, Peder i Snälsböke Peder Anderson i Berghem, Jon i
wiggås att besichtiga om en backastufua, som klagas skulle wara byn Balkö till
för hög skada hwar så befinnes i sanning, må efter Rijksdagz besluth corrige-
ras och rättas.

S.d. framstältis en vng legd soldat Botolph anderson i Kuggeboda å frälse fängslig som hafuer
tagit lega af Swen i Kuggeboda så wäl som hans fader Anders, för en wiß summa pngr
dhet grannarna bewitna medh kyrkioherden Mester Johan Dryander i Liunga, och flera
bekommit 100 rixdlr och tolff rixdlr, och stulit ifrån honom en koo vte i markene
Botolph föregiffuer han moste myckit kosta på sigh och dhem som halpe honom vr
sin knechta lega, nu bekänner Botolph han togh koen från Swen i Kuggeboda ifrån
hans boskap i skogen, dhen han ledde bort och sålde för 15 dlr s.mt. Botolph
bekänner widare han sände Swen i Kuggebo budh samma timme han tog hans
koo, mester Johannis dryandri attest Dat. Liunga dhen 18 martij 668 förmä-
landes att knechta legan ähr betalt,
Resolutio: Tingsrättens domb folgde effter publicerat straff ordinantie Emä-
dan koen togs bort ägandenom owetandes ohemult ty androm till sky och warna-
gel, så och för förargilse skull, Botolph betale målzägandenom sitt igen, och böte
tree gånger så myckit wärd war, ähr ähr 45 marker till 3skiftis målzägandenom
Jordägandenom, och häradet, nu hafuer han intet att böta medh.
Gifs och publicé tillkänna Botolph bleff medh hemloff hemkommin ifrån Mal-
mö, och när mötit skulle hållas i Looshult medh dhe andre hemloffuade soldater stack
han sig vndan och gick så bort att staal koen i skogen ifrån Swen i Kuggeboda
som honom legdt hade. dhet ofuan skrefuit står.

S.d. androgs en lägrismåls saak om ett ogift quinfolk Gunnil Swensdotter
i hällorna som bekänner sig besofuin wara aff en kindbo Ambiörn bd: med
samma bekännilse war hon å tinge dhen 12 Septemb 667 Emädan bewitnas
kindboen wistades tå ther i bygden, och sökte tillfälle henne lägra. Ty om gudz
församblings gemenskap och kyrkiogång remitteras till dhet ährewyrdige prester-
skap in till hon får sin barnafader tillstädis, huilken äger stämmas henne till
swars, eller hon söker honom vp dher han finnes, och ligge begges dheras wårdnader
å barnet till dhet bliffuer sin åhra.

S.d. framkom hustru Jngebor i bököna och vpwijsar twenne panteschedlar
dhen ene på halft annat skeppeland, åker i vnderpant satt Ao 663. dhen
andre på tree skeppeland för 8 rixdlr, begärandes tingsprotocoll intech-
nas må för andre debitorer, giäldet ähr effter Peder Månson i Finnhult
salpitters siudare som ähr dödh bliffuin lefnat hustru och barn efter sig.
Bleff resolverat efter Lag ärfd. B. 22 cap. i LL. och Jord. B. 7. cap.
hustru Jngebor må medh sine barn träda till sin pant hwar byrdaman eij
lösa eller betala giäldet, kan panten wärderat warda lagligen effter
mätismanna ordom.

S.d. Bönderna i tolarp läte vpläsa en grannaförliknings skrifft och
sämia om giärsegårdars Fredh och Laga wärn om åker och äng. Bleff approberat
af tingsrätten.
8r S.d. Bewiliades tingsattest om en tiuff och rymbd soldat Peder Månson i Siöhult, kit-
te pelle kallat aff Giötherydz sochn, som ähr legd aff Jöns Johanson i Siöhult, huil-
ken lätt vpläsa i Rätten krijgs Collegij Breff Daterat Stockholm     Ao 668 dhen-
ne Peder Månson eller kitte pelle, witnas publicé å tinge, hafuer warit medh att stiä-
la och råna mångestädis här i häradet, både hoos Anders Jonson i Stackarp mun-
sterskriffware och många flerestädis här och dhär, J stackarp om nattatidh med
Jöns Pederson i rydh och Anders Pederson i horsöija rymbde soldater brutit natt
stufuo skiorstenen nedh stulit, sönderslagit och vtburit kistor skrijn och annat
mehr bort i markene, och sägis nu ähre rymbde till kiöpenhampn, dher några
them sedan sedt hafua som dhem kände, sådant för sanning icke förwägras
må.

S.d. præsenterades och vplästis salig konglig majestetz Breff om hiulsnäs
åladamb, och om dhes twärtäppor i åen Laga befales ransaka, nu ähro twärtäppor
widh Jngelstadh, prestorp och Liungby som klagas öffuer, dijt skickades fyra aff
Nämbdene, N. Jon i Horn, Peder i Berghem, Simon i wästerhult och Jon Kråk,
Liungbys åboer beklaga sigh, the pläga allena altijdh åhrligen hiälpa dhem i hiuls-
näs 3 rixdlr, dher dhe andre borde lijka moth swara effter sin quota och gammal
förlikning men hules dambtäppe ähr öde, nu wilia Liungbys åboer att hiulsnäs
må ansökia, så länge the andre twärtäppor om 3 rixdlr åhrligen, på så mång åhr
the enskijlt betalt hafua till kronan Emädan the nu alle ähre blifne frälse

S.d. framträdde wt: Jöran Nilson i Bökhult och begärar tings attest om några
små heman som ähro revocerade till kronan, och sedan på krijgsstaten anför-
de wordne, och nu sägis icke göra skääl för så högh skatt, såsom ähre mel-
lom gård, i skiäckarp, betygas af nämbdene dher till kan wara 6 tunne uth-
sädhi och äng till otta eller nijo nööt af föda öffuer winteren, ligger i tätt
byalag, fordom war halft förmedlat, i wist och owist.

S.d. framstältis för tingsrätten Swen Sunason i östregård å frälse, tillstår
och bekänner han för någre åhr råkade stiäla ifrån wälb: Oluf Liliesparre
sölffuertyg beslag på förbögel och sålt till en gullsmedh widh paß tijo lod,
bodde tå olshammar å frälse för 13 åhr sedan, och stölden skedde, på sama tid
hwad mehr stöld Swen Sunason wijtes biuder Swen dyle weder, wälb: Oluff
Lilliesparre tillstår dhenne tiufsaak bleff aldrig å tinge dömbdt tillförena
vtan Swen Sunason bleff satter till knekt och fick några rotapeningar,
Swen Sunason bekänner han fick tå icke mehr än halfua rotapeningar
till 40 rixdlr, ändock wälb: Oluf Lilliesparre säger han fick mehra, sedan
ähr Swen Sunason kommen vnder salpitters siudarna. Elliest för efterföl-
iande saak skull will wälb: Oluff Lilliesparre icke tillstädia Swen Sunason
skall wara witnesgilt, effter han ähr en tiuff och stulit ifrån honom, fast
han icke ähr å tinge dherföre dömbd, i ty han nu sakgiffues före
Resolutio tingsrättens utslag folgde Effter straff publicerat ordinantie
Swen Sunason bleff saakfält at giffua målzäganden sitt igen, och böte tree
gånger så myckit tiufnaden wärd war, hafuer han intet at böta med tå
betale medh kropp, som eij äger koo, och löpe gatulopp.
8v S.d. framträdde för Rätten Åke Anderson i skeda å skatta frälse, iempte sin hus-
bonde fougte       Johanson vti wälb: Oluf Liliesparres præsentia, och kära-
de moth Anders Nilson i Nygård å skatta, och gaf tillkänna dhet han
hafuer lånt Swen Sunason i Östraby å frälse af ryßby s. fem rixdlr
och en tunna korn, och han för lega lofuat och vtwißat Åke Anderson åker
om tw skeppeland, och hade i förledne åhr dhenne åker nu tuistas om, i pant
som Anders Nilson i wåår sådde, ty mente sigh dhen samma wilia behålla,
andock annor åcker i förre åhren häfdade åke för lega, och emädan Sune
intet betalte honom giäldet ehuru han lofuade eller annor pant, ty wille
icke släppa dhen åkeren han sist hade. Swen Sunason föregifuer Åke wille
intet låta blifua halmen widh gården, hans husbonde Frw hafuer låtit
förbiuda andra såå ackerenar och föra fohret ifrån gården war till half-
nat, när han icke sielff mechtar sig sädh i dhenna dyre tidhen, åke beropar
sig på lof att i wåår så åckeren, Länsmannen Jöns Olufson i Scheda, gick
förthenskull till om en söndag effter kyrkiotiänsten i wåår och wille
såå åckeren, tå kom Anders Nilson i Nygård som hade vpkördt åkeren,
och honom förhindrade, högg sönder säcken spilte vth säden, Anders Nil-
son swarar och föregifuer han hafuer och haft samma åker i pant på
fhem åhr för än åke dhen fick, och medh sine oxar effter åboens Swen Suna-
sons begäran körde vp åkeren, men om söndagen kom Åke Anderson efter gudz-
tiänsten medh twå skeppor rough och begynte såå åkeren, tå kom iag Anders
Nilson något ijfuer och wille dhet förhindra, altså måtte iag nödwäria mitt
vpkörda arbete, medh bondens samtyckio som skattar för gården hugg
så medh yxan i sädessäckin, så ett hugg i skålan, widare tillstår Swen
Sunason han hafuer lofuat i åhr Anders Nilson vpköra åckeren, och förbödh
åke widare beställa medh åkeren, som kijfuas om. Länsmannen Jöns Os.
i Scheda framkallades på sin Edzplicht bekänner han badh Åke forlijka sigh
medh Anders Nilson i nygård om vpärningen, och sedan må tu såå then ef-
ter tig icke betalas, dock icke om söndagen, än tillstås, dher såddes i fohren
Åke fiäriade sielff och sådde, noch låge dher iämpte andre åckrars skör-
de swen Sunason tillhörige. Ty frågas Åke hwarföre han icke greep till
een af them. Åke swarar, dhet bår honom så före.
Resolutio. Bleff dömbdt och afsagdt effter samptelig nämbdenes sluth
för wålzwerkan effter lag Kon. B. 28 cap i LL Tingsrätten finner dhet
Åke Anderson hafuer sig förgripit som wille wälla sig till en annors arb:e
och åkeriord vtan lof och minne af then som skattar för gården, ty böte
Åke 40 mark till 3skiftis, noch för sabatz bruth till kyrkian arbitra-
liter effter häradz prowestens Censur. 6 marker och 6 marker till dhe fattige
för söndagz förargilse. hwad Anders Nilson i Nygård anlangar som med
sine oxar och bondens minne som skattan drager, förswarade sitt arbete och
åkeren dhet honom tillborde. Men för egin hämbd och förargilse efter
häradz prowestens censur gifue till Ryßby kyrkia 6 marker och betale
säcken efter mätismanna ordom, sädhen östis vp och skålan böttis igen
dher medh giordis afträdh.
Åke Anderson begärar komma till sin betalning för sitt giäld, fordom
att betala dhenne sakören medh, bleff bewiliat wederbörligen exequeras.
9r S.d. Bekände Simon i otarp dhet Anders Nilson i nygård kyrkowärd
hafuer behållit Ryßby kyrkios dråptunna, dher till Anders Nilson nekar,
vtan ähr anwändt till wijnkiöp och församblingenes nytta, som hans räkenskap
vtwijsa kan, ty fyra tunner wijnsäd förslår intet fyllest till så stoor försambling
och folkrijk sammankomst åhret igenom.
Sedan iäffuade om en förgylt bruda krona, her Zachris compastor vpkalla-
des witnar dhet Anders  Nilson i nygård och flere af kyrkiones sexmän, vti en
godh mening bytte bort dhen gambla söndriga brudakronan Ryßby tillhör-
de för en wacker ny förgylt litin krona medh gullsmeden Mr Anders Thorson
i Wäxiö, och gofue honom 15 dlr s.mt emellan,
Wälb: Oluff Liliesparre till Fylleskogh gör ther emoth inspråk han bor intet
långdt dher ifrån hans salige swarfaders fader salig Christopher Anderson
till Steensnäs förährade mest dhen bruda kronan till Ryßby församling
han måtte och warit affspord och till rådz frågat innan the bytte henne bort,
dhen gamble kronan war och förgylt war störe wågh myckit mehr, kanske
någon hafuer dher af egin willig profijt, och bytta, bewiliades gullsmeden må
dher om först förklara munteligen eller skriffteligen. Elliest swaras om
Bruda kronos förähring till kyrkian, af Salig Christopher Anderson till Stens-
näs finnes intet i gambla kyrkioboken, och ingen nu lefuander menniskia weth
ther om någon wiß beskedh, vthan Cronan ägde Ryßby kyrkios försambling.
Pastor Loci hr Johan Colliander vpsteg och giffuer tillkänna efter sin salige swär-
faders ord Hr Carls i Ryßby, för något mehr än 50 åhr, fölle, sådana, dhet Ryßby
kyrkiotaak war illa nidrutit först han tijdt kom tå för 40 eller 50 åhr, och litit
godt i förrådh tillhörigt kyrkian, dher medh giordis afträdh.

S.d. framträdde för Rätten her Bengdt Petri Capelan widh hwijtaryd
bekänner han hafuer lånt ett sölff bälte på Steensnäs och fått till sin må-
ger Mathiam och satt dhet i pant till Bärga kyrkio för 25 kåppardalers
plåtar aff kyrkiowärdin Nils Bengtson i Ekornarp, och han sedan lånt
thet bort, nu sägis dhet bältit bleff bortstulit i wägin af Skånske Ryt-
tare. Resolutio: hwar går tll sin sägisman och bältit wederbörligen.

S.d. kärade w. Johan Polman Reutemestare till Anders Hindrichson i Sönderå för
sielff pantning af hans bonde Nils Jönson om en legohäst till Kullen marknatz
resa, illa farin, och när Nils hemkom intet genast betalte 20 öra lofuat, ther-
före Anders Hindrichson för olaga pantning böte twå gånger 3 marker, ähr
6 marker till 3 skiftes. och målzäganden sin pant igen, och Nils clarere legan,

S.d klageligen sig beswärade Gunmund i Skogsgård öffuer åboarna i Nor-
ra Tranhult Simon och Jöns ibm, at dheras sädh och fää ähr illa farit
och hamblat ty begära några gode män, att besee giärsegården. tijdt de-
puterades fyra af nämbdene Jon i horn Peder Jonson, Jon as. Peder as.
Anders i tuthult, i sin hemwägh. nu på timmen klagades dhet Jöns i Norra
Tranhult skiött Gunmund i skogsgård medh näfuen för sigh af wredz mod
widh tingsplatzen, dher Jöns icke kommer dyle weder, Resolutio
Jöns i Norra Tranhult bleff saakfält effter dhet 16 Cap af EdzörisB.
at böta 40 marker till 3 skiftes.

S.d. Jon Jacobson i moo på sin broderbarns wägnar effter Måns Jacobson i quen-
slöff sätter Jon Jönson i quenslöff sätter pant i wederpart barnaiord, 8 skeppe
land, som peder katt innehafuer, Jon Jönson hafuer sin egin Jord dhes förutan
Rx Jon Jönson må pantsättia dhet han sielft äger.
9v
  S.d. her Jöran i Anderstadh begäre een Eek till syller att få loff hugga med
Jordägandernas wilia å skatta i wästerhult, R. Blifue effter skogsordinantia
af Skogewaktaren afmärkt.

S.d. framkom för tingsrätten Jon Jönson i hermansmåla begärar han må gå och
fylla en sexmanna vtfästan edh, ty lofuade och swor widh Gudh och hans he-
liga ord dhet hwarken han Jon Jönson hans hustru eller barn hafua tagit
eller stulit bort något swijn ifrån wälb. Oluf Liliesparre i förledne tidh,
vtan ähre dherföre oskyldige, bediandes sig så sant Gudh huldan till lijff och
siäl, hans Lagmän och Edhkynde framkallades, Måns p.s. i höreda, Jon Jön-
son i lökare, Nils i Kiällaretorp, Peder Jonson i höreda, Jöns Jönson i Don-
halla, Nils Widh quarnen, ähre ährlige oberyktade dannemän, Swäria med
hand å book juramentum credulitatis efter domare reglen, aff thet vmgänge
the medh Jon Jönson i hermansmåla haft hafua, af the liknilse och skääl the
i saken wetha, troo the Jon Jönsons edh i dag gångin ähr reen och icke falsk
bediandes sig så sant Gudh hielpa till lijff och siäl, Edhen frijmodeligen
fyltis, Jon Jönson, hans hustru, och barn dher medh frijsadhes och huilken
dhem sådant förkastar och icke mechtar bewijsa må wara förtänkt vnder-
gå Lagastraff. Men Swen Olufson i klöfuare å frälse för ährerörligit wij-
te böte 40 mark till 3 skiftis.

S.d. Jacob gulsmedh i borsna böte för målzmanswälde i ens annors saak
3 marker till 3skiftis. konungsBalk 29. cap i LL.

S.d. framkom Nils Anderson i grimmarp fougte och tilltalade Simon Staphanson
i dragerydh å frälse för otidig fluttning medh foras sålt olofuandes ifrån
Frälsegården, dock betalt skatten, dhet swaranden tillstår.
Rx Simon Staphanson böte 6 marker till 3skiftis och åter skadan, med en
tunna roug Effter Lagh Jorda Balken 24 Cap i LL dhet öfriga må Simon igen
hafua, 10 skeppr.

Thernäst öffuer hyalte dambs uphögning klagar Nils as. medh begäran han
lagligen rättas må, widh 40 markz wijte.


F kijdet

S.d. utfäste Jöns i Finnhult en tregge manna edh dhet han eller hans folk
icke hafua medh wilia eller weth kändt gömt eller duldtF som hörde Ingebor
Jönsadotter i gäßebo till, vtan ähre dherföre oskyldige. bediandes sig så sant
gudh hielpa, hans Edmän Nils Nilson i ösiö Sune Jönson i sommarsäte, Eden
frijmodeligen fyltes och han frijsades, och dömbdes oskyldig för samma squal-
ler, tigge pijgan Ingebor ähr blind, som haffuer inbekat sig bygda squalleret

S.d. Lars i tommare angafs för stempning moth Lars i ränte at böta 3 marker

Sammaledis Jöns Larson i Rommarehylte angafs för stempning moth Hr
Lars i Agunnarydh at böta 3 marker till  3skiftes.

S.d. Begärade Börge buhr på högwälb: skattmestarens frwes wägna och w
Frw Beata kyles fougte Lars Nilson häradzsyn emellan anxhult Frälse
och åboerna i Lombakull, Nils Peder och Måns i Lombakull beskyllla Nils
och wrbiörn i anxhult att the hafua stulit sig till att hugga nedh dheras
skoug, men anxhult förmehna dhet wara huggit på dheras byamål, medh
trägen begäran anhålles om häradz syn till korsmeßo om fulmacht wärf-
uas dhes förinnan.
10r S.d. framträdde för Rätten wälb: Hans Kyles befalningsman Nils Anderson
och vpwiste som vplästis dhens högloflige konglige Götharijkes hofrättzBreff,
Daterat Jöneköping dhen 18 Decemb. 667. om Buddatorps frälse hemmans
skiftning, dher af halffparten kommer wälb: Hans Kyle till på dannäs,
dhen andre halfdelen hörer wälb: frw Kirstin Siöbladh till, ähr dock icke
mehr än en halft heman i sig sielfft, nu bewitnas af grannarna dhen
halfdelen Simon Erichson åbodt hafuer nu i 33 åhr, ähr wäll brukt och
hållin, men dhen andre halfdelen, som hans Broder Zachris Erichson åbodt
hafuer i fempton åhr, ähr illa hållin och brukt wordin, dher om finnes ran-
sakat i förledne åhr, 667. dhen 18 Junij.
Nu framstegh för Rätten wälb: frw Kerstin Siöbladz fougte Sune i Lång-
hult och vpwijsar på sin husbondes wägnar beropandes sig på gammal Jor-
dabytz häft, i bte Buddatorp nu i 33 åhr.
dher emoth lätt Nils Anderson vpläsa en quinfolkz witnesskrifft af Hr Lars
Siggonio antecknat effter begäran dhen 8 septemb. 667 på Hr Kylens an-
part lydandes dher medh en quinna Hr Elin Eskilsdotter i spiutatorp bekänner
hennes man och hon sålde till Simon Erichson sin deel som dhe åbodde, och dhen
Jorden han medh Jons Birgeson bytte war wälb: Hans kylens, och Jorden dhe
afflutte hörde salig hrn Siöbladen till, noch systrarna widh dhenne brö-
derna, ähro i samma bekännilse, nu ähro dhenne quinfolken icke tillstädis,
när dombden skulle slutas för swågerskapen skull togh hrn Lindegrenen
sig undan.            Resolutio.
Emädan åboen Simon Erichson hafuer på sin Edzplikt, tå, såsom medh Jord-
ägandens bewilning ingått medh sin gårdeboo Buddatorps hemans luth skift-
ning för 33 åhr, huilket sedan så länge oklandrat ståndit, och dhen ene delen
Zachris åbodde ähr illa brukt, dher Simon icke kan wara i wållande. Ty
vpsattis till dheß åckers anpart seerdeles bätter vpbrukter warder till iäm-
föres moth dhen andre. Jorda Balk. 33. Cap. i LL.
dheß till mehra wißo att så ähr å tinge afsagdt betygar Lagläsaren med
egin hand signete och nampn. Actum ut Supra.
Emoth dhenne domb appellerar Nils Anderson medh 3 marker
hwar emoth protesterar Sune i Långhult om hinders och bekostnatz betalning
och att utföra widh nästa Lagmanstingh.

S.d. angafs Nils Pederson i Skaarp för stempning moth Lars i ränte 3 marker.
Carl Jönson Falk angafs för stempning om stöld, at böta 3 marker i ingelstad.

S.d. Bewiliades till torpa kyrkio några Ekor som medh Nämbdennes wit-
nesbyrd och skogawakternas afmärkning afwittras 4 st. dijt skickas
Jon i wiggås, Peder i Snälsböke, Jon i Siöhult, Knut i Biärnare, Jon i horn
Simon i wästerhult.
Sammaledes till hamneda kyrkiobygning 4 stycken Ekor,
och planteras tu vnge trädh för hwario afhuggies.

S.d. framkom Anders Olufson i älmtåsa och kärade moth Nils Anderson
i älmtåsa å frälse om skiälsord Ngen: kallat honom hema liugare, soch-
naliugare och tingsliugare   Resolutio. upskiutz till witne och bewijs
hwar sådant icke nögachteligen bewijsas hwart skiäls ord för sig må dherpå
laga böter fölia. Effter witnen som beropas på icke ähre tillstädes.

S.d. Gisle i horn anklagade Peder Jonson i Biörstorp för Eeke skade, kännes
widh een eek, böte 9 dlr Jordägand. och 12 marker till 3 skiftis, efter Skogsordinant.
10v S.d. framträdde wälb: Carl nederwudd till Marsholm och borsna kärade medh Pe-
der Sunason moth sin broder Jöns nederwudd på förarp om en nidhuggin kattißa
aff Jöns nederwudd, som ähr bygd widh ängen dhen dher brukas till Peder Suna-
sons gård i söra borsna, och hans moder frw Karin Liliesparre brukte en tidh
gården i söra borsna och ängen, så och lätt sättia kattißa widh ängen när bön-
derna brukte gården, behölt modern kattissan effter sitt behagh, Jöns nederwud
beropar sig på witne.   Anders Olufson i älmtåsa framkallades, widh sin siäl
saligheet witnar, dhet ängen och kattißan bruktis oklandrat till borsna tå theras
salige fader ther bodde för 50 åhr, och war rättare på goßet, Peder Sunason
föregiffuer han hafuer bodt i Söregård borsna vti 28 åhr och innehäfdat ängen
och i medler tidh vpsatt kattißan i sitt förra ställe. Thernäst framkalla-
des Lars Pederson i steensnäsatorp Edeligen bekänner tu åhr han bodde i borsna
bruktes then ängan thet ena åhret till förarp, andra till borsna, men om kat-
tißan weth han intet beskedh och afsteg.
widare Peder Sunason klagar dhet wälb: Jöns nederwudt hafuer sönder huggit
hans nyia kattißa alt sönder i stycke, och vtan loff tagit hans skepp och rodt
af wägin och junkar Jöns drängar tagit bort hans roor rede.
dhernäst en prestman hr Faije i Siöatorp vpkallades på sin siäl saligheet
bekänner dhet ängen bruktis till borsna, nu trätis om i 23 åhr, men kattis-
serna i siön lätt Frwen bruka stundom här och dhär.             Sist
wälb: Jöns nederwudt förskiuter sig på gamble domar af Salig wälb: Nils
Siöbladh, at ängan skulle wara dömbd till förarp, Ty vpsattes till widare ran-
sakning, om sådant medh domb bewijsas kan.

S.d. angofues af skogwaktarena Nils i orberg och Lars Olufson dheße efter-
skrefne för stempnings försittiande, Peder och Nils i torseberga 3 marker hwar,
Gunmund i boalt för böke skade, stämbd böte 3 marker till 3skiftes.
Peder och Daniel i [..] angåfues för diura skiutning att böta hwar
3 marker till 3skiftis.

S.d. Effter som krigsCollegij Breff ähr ankommit att man skall förskaffa richti-
ge attester om några af dhe gamble förlammade soldater som kunne hafua nu-
tit någon spannemål till vnderhåld, ähre genom döden afgågne, eller än kun-
ne wara lefuande, hwarföre begärtis att dhen loflige tingsrätten behagade
giöra sigh kunnogt om dheße efterskrefne som hafua sin hemwist vthi
Synderbo häradh och dher på medhdeela ett sanferdigt bewijs, nembligen,
Peder Swenson i gårsedt, Jöran Christopherson i marås, Håkon Swenson i flattinge
Jöns Ingemarson i ramsås, Peder Månson i hinnerydh.
Nu witnar nämbden på tinge medh flere dhet dhenne fyra ofuanskrefna, ähre
än i lefuandes liffue vti sin fattigdomb, så när som Peder Månson i hin-
nerydh, huilken tillförena bodde i lopaskogh, dher bleff afsompnat i wååras ett
åhr sedan, dhetta för sanning och rättwijsan skull icke kunne förwägras.

S.d. vplästis wälb: hr Landzhöfdingens schedel gifuin till giästgiffuaren
Anders Nilson i nygård om skiutzningsfrijheet och inquartering.

S:d. om barna arfueiord i stora rydh vthi Götherydz s. efter salig Johan Nil-
son i stora rydh, låter Börie Jönson i rydh skriffteligen förbiuda sälia eller pantsättia
ifrån arfuingarna som ähro i Stocholm. Daterat Stocholm dhen 2 martij 667
Bleff publicé warnat, med sådan insolentz hafuer fördrag, sälia en annors iord, äganden
owetandes, om någon dhet giör hafue förhafuit sina peningar, och then som
ohemult sälier böte lagligen.
11r S.d. præsenterades en attest vtgiffuen af kyrkioherden her Peder i Lijhult, hwarvthinnan
han bewitnar at Jacob Pederson i tonnerydh och hans hustru Kirstin Jonsdotter
hafua kiöpt och ärfft 1½ fierding i tonnerydz gård, först haffuer Jacob ärfft medh sin
hustru Kirstin Jonsdotter Jord i bemälte tonneryd, till 28 dlr, S.mt, sedan hafuer
han köpt aff sin hustrus broder Swen i Räfwalt Jord dher sammestädis, för 57 da-
ler s.mt, än hafuer bte Jacob hans bte hustru kiöpt ibm af sin swåger Anders
Pederson i Skinnersböke Jord för 28 dlr s.mt. Jtem aff Swen i tijeböke kiöpt ibm iord
för 20 dlr s.mt. än hafuer han köpt af Jöns i Eköen ibm Jord för 87 dlr s. mt..
och en rixdlr i ättlefnat, Summan tillhopa ähr 221 dlr, huilket kiöp såsom
dhet ähr medh witne bekräftat, Jämwäl bte 1½ gierding Lagbudin och Lag-
ståndin ty dömbdis dhet krafftigt och gilt ewerdeligen stånda och aldrig åter-
gånga och såledis formula Communi.

S.d. Insinuerade i Rätten Ryttaren Conradt Wichtman och klageligen gaff till
känna huru såsom hans gård Rydh i Hinnerydz sochn innewarande åhr aff en
häftig wådheld upbrändt ähr, hwar om han begärade en sanferdig attest, tå bleff här
om ransakat bewitnat och i sanning befunnit, dhet Gudh bättre, sådant skedt wara
att heela hans gård, medh all hans egindomb, så saäh som annor husgerådh ähre alle
i aske lagde och upbrände wordne, undantagandes en stufua och några ladugårdz
hws som bliffuo behåldne och emädan dhetta sig såledis i sanning befans haf-
uer Rätten honom dhenna attest skäligen eij kunnat eller welat förwägra.

S.d. kom för Rätten Jöran i böke och begärade ett sanferdigt bewijs huru mellom
gårdens dher Erland boor vthi skiäckarp lägenheet ähr, tå bewitnades af nämbde-
ne och närwarande almoge, som dher om någon wethskap hade, att dhet ähr ett
litit heman som allenast kan födas 7 eller  nööt vppå, sampt annor smale creatur
gitter och fåår tillijka medh en häst, bte heman ähr och så emellan andre gårdar
och byar inträngdt att dhet intet kan vtwidgas eller på något sätt förbättras, men
effter sin stoorleek ähr dhet godt så myckit dhet ähr, och om dhet Elliest kan
niuta förmedling på skatten kunne dhet wäll bliffua behållit, och föda sin
man, att dhetta såledis på tinget witnat och ransakat ähr attesterar hä-
radzhöfdingen i bte häradh medh egin hand och signete, sampt häradznämbd
dhet samma med dheß secret bekräfta.

S.d. vptechnades heela häradz beswärs puncter, som dhe vthi diupesta
vnderdånigheet tänkia hoos hans kongl. majestet widh dhenne på stående
Rijksdag insinuera och lyda som efterfölier.

                                 Stormechtigste konung
                                 allernådigste herre etc.

Edhers Kongl: Majestet kunne wij fattige vndersåtare och skattdragare
vthi Synderbo häradh och Småland vnderdåneligen icke vnderlåta, hu-
ru såsom Gudh alzmechtigh hafuer dhetta häradet nu i några åhr bort
åth medh store plågor och beswär hemsökt, J dhet widh senaste danske kri-
get, Bleff heela dhen Swenske armeen inlagdt här i häradt, med twen-
ne hufwudh quarteer, hwar af häradet ledh en stoor giästning och dher aff
månge vtharmade och förblottade bliffuo så wäll dher af, som af dhen danske
fienden som myckit röfuade och vpbrände, Sidermehra och i dheße åhren bort-
åth, och seerdeles i förledne tu åhr haffuer dhen aldrahögste Gudh oß medh
stoor mißwäxt och oährings åhr besynnerlig på korn hemsökt, hwar af ähr
förorsakat stor fattigdom hunger och dyr tidh, att några menniskior för dhen
11v orsaken ähre döde blifne, och en stoor deel boskap vtdödh worden så af siukdom som aff
foderlösa skull, hwar om wij vthi diupesta vnderdånigheet förledne åhr hafuom
h: k. maijt. supplicerat och tillkänna giffuit wij hafuom och största orsaak
på dhet vnderdånigste h: k: maijtt att betacka, som medh all konungsligh
nådh wår nödh hafuer medh barmhertighetz ögon ansedt, och oß tillgif-
uit Boskaps skatten för förledne åhr 667 huilket war oß en synnerlig
hielp och om mögeligit wore att wij dieerfdis bedia, att oß än ytterligare
och för innewarande åhr måtte till wår större vprättilse bliffua för bo-
skaps skatt förskonte, ähr dhet wij vthi diupesta vnderdånigheet anhålla.
  J lijka måtto beklaga sigh dhen menige man vthi Synderbo häradh
öffuer inwånarna vthi halmstadh, som ähr dheras närmesta Siöstadh, i dhet
att dhe sättia wärdering och prijs både på böndernars wahror, som föras
till dhem för så ringa dhe wilia, och sina kiöpmans wahror dyrka dhe
sielffue, effter sitt egit godhtyckio vnderdaneligen bediandes att en frij handel
må dher som annorstädis idkat och brukat bliffua, såsom och att wij få at
niuta h:k: maijttz nådiga placat om saltkiöp och säliande, huilket wij
till Datum intet åthnutit hafuom vthan af oß till största ruin och
skada tages än 6 marker för een skeppa, salt, hafua och tillförena tagit 8
och vnderstundom 10 marker s. mt. för en skieppa, huilket oß brede wedh an-
dre beswär icke ringa vthblottat hafuer.
Wij hafuom och icke ringa orsaak nu som tillförena på dhet högsta oss
beklaga öffuer dhe store beswären wij moste vtstå medh dhe månge durk
tågh som igenom dhetta häradet för dhes wägars geenheet och bättre wägars
skull skeer, serdeles och i synnerheet beswärom wij oß öffuer dhe månge
och store öhlpeningar som bliffua oß aftwungne, och sedan alle gemene
soldater liggia stilla hoos hwar gård i twå dagar och taga skiutz hästar en
åth hwar dhera soldaten lijka som officerarne, dher dhe icke alle få hästar
så twinga the oß at gifua peningar dherföre, wij hembärom i diupesta vnder-
dånighet h: kon. maijtt, vnderdånige tacksäijelse som förledne åhr haffuer
sig vnderdånigst förklarat att dher på böter skulle förskaffas, hwar om
wij än ytterligare och i största vnderdånigheet bönfallom, ty dhet beswäret
ähr som oß högst trycker, wij beklage och serdeles som skulo skiutza till gren-
sen åt markarydh, att wij icke slippe hem medh wåra hästar förr än wij hafuom
skiutzat 8 eller 9 mijl vthom gränsen hwar igenom wåre Creatur aldeles
fördärfuade och vthmachtade bliffua, vnderdåneligen bediandes någon
förordning måtte göras att wij kunne slippa, widh nästa Rättarelagh
vthom gränsen på dhet wij någorlunda dhe margfaldeliga skiutzningar
vthärda kunne, wij hembärom h: k: majtt, Een ganska vnderdånig tack-
säijelse som och förledne åhr allernådigst hafuer sig förklarat, att wij
skulle åtniuta hk: mtz för dhetta nådige resolution om skiutzferdz-
peningar vnderdåneligen bediandes att wij h:k. maijttz resolution
åthniuta måtte. wij som boo på militiæ heman vnderdåneligen bediom
att wij måtte slippa och inga rotapeningar vtläggia oftare än vthskrifning sker
och icke åhrligen vttagas rotapeningar som här till skedt ähr, och att
wij måtte slippa effter vtskrifnings commissariers instruction såsom an-
dre skatta och Crone, medh 1 dlr, wij på militiæ heman bedie och så vn-
derdåneligen att wij måtte åhrligen på afträdz dagen få göra wår Räkin-
skap och slippa medh wåre gamble vtskylder och Jcke tillåtas vpskiuta
medh räkinskapen till andra, ia tridie åhret, ty sombliga komma medh tu el-
ler trij åhrs efterräkning och tå effter dyraste tidhen, serdeles landtågz giär-
den stegla och egenwilligit wijs stora räster oß påföra.
ytterst beklagas att wij icke få i tidh leffwerera mindre wetha hwem
wår tijonde hafua skall, vtan vnderstundom bliffuer liggandes långdt in på
12r andre åhret och i medler tidh af rotter och möß illa fördärfuas och således icke
ståår sitt måhl, vnderstundom fordras han och i otidh bort tå aldra wärst fö-
re åhr, vnderstundom tå när man skall begynna sin wåår, och tå moste man
giffua hwadh som dherföre begäras att man får bliffua hemma medh tijon-
den, vnderdåneligen begärandes wij måtte antaingen få lösa och kiöpa wår
tijonde för 2 rixdlr tn:an som tillförena Ao 662. allernådigst resolverat.
ähr eller och lefuerera ifrån oß tijonden i rättan tidh, tå föhre ähr att man
kan dher medh fortkomma. hoos k: majtt vppå dhenne enfaldige beswär
vti diupast vnderdånighet tröstelig resolution och hugnelig swar medh längtan
förwäntom, slutelig effter wår pliktz skyldigheet ährom och in till wår
dödzstund förbliffuom             Edher kongl. maijttz
dheß till mehra wißo.                                          wnderdånige trooplichtige
                                                                        vndersåtare samptelig skatt
                                                                        dragare vthi Synderbo
                                                                           häradh.

S.d. kom för Rätten Erich Jonson i marsiö, och inladhe en witnes-
skrifft huru han och hans bröder ähre föreente om dhe Jordägor the hafua
arft effter dheras föräldrar som ähr en fierding vti marsiö gård. Så haff-
uer Erich Jonson och hans hustru Kirstin Andersadotter kiöpt tillhopa
af Jöns Jonson i wlarp och honom för sin broderluth giffuit 23 rixdlr
Peder Jonson i angelstadh för sin broderluth bekommit 23 rixdlr, nu berättar
Nämbdemannen Jon i wiggås hustru Ingredz barn i dragerydh ägde 1/5 i bte
marsiö, som war en systerdeel, och nu hafua hennes barn i lijka måtto
sålt Erich Jonson samma systerdeel, och dherföre bekommit 22 dlr. s.mt.
dhes förvthan hafuer Erich sielff arft vti bte marsiö, en broderdeel att
han och hans hustru äga nu tillhopa 1/4 i bte marsiö gård, altså be-
gärade Schergianten Erich Jonson på sin och sin hustrus wägnar faste-
breff och skiöte på bte kiöp. och såsom dhet war godwilleligen slutit,
richtig betalning bekommit Jämwäl bemälte 1/4 Lagbudin och Lagstån-
din ty dömbdis dhetta kraftigt och gilt, nu och i tillkommande tidher.
Således afhändes.

S.d. upstegh för sittiande Rätten Jon i wiggåsen och inlade ett kiöpe-
breff medh troowärdige witne bekräftat Jämwäll bekände att peder
Jonson i wiggåsa af egen frij wilia och berådde mode hafwer uplåtit och sålt
Johan Håkanson i wiggåsa och hans hustru Kirstin Larsdotter een heel fier-
ding i söndre gården wiggåsa för 100 dlr. S.mt. och 2 rixdlr i ättlofs gåf-
ua, medh förord att han peder Jonson skall sig till oppehålle få behålla
halfue fierdingen och bte fierding så länge han förmår dhen bruka och 
göra dher skatt före, och på intet annat wilkor, såsom och tillståt honom
här på fäste och tingskiöte taga, altså b.te ¼ ähr lagbudin och lagst.
och kiöpet medh win och witne giordt, ty dömbdis samma kiöp kraf-
tigt och stadigt nu och i tillkommande tidher, således afhändes.

S.d. kom för Rätten nämbdemannen Jon Anderson i horn inlade ett
kiöpebreff medh witne bekräftat, hwar vthinnan befinnes och witnas
att Jöran Knutson i andersta hafuer af frij wilia sålt till Peder Jönson
i Bäckarydh en treding af Lille Jonsgård Bärgzgård i Berghems by och kon-
na sochn belägin och derföre bekommit 124 rixdlr hafuer och Jöran
12v Knutson i anderstad och Peder Jönson i Bäckarydh vpsatt ett wijte sin emellan,
att huilken dhet kiöp söker att ryggia skall gifua dhen andre parten 12
rixdlr Jämwäl begärat häradzhöfdingen wille dher på medhdela faste breff
och skiöte, huilken begäran ähr skälig och bte 1/8 Lagbudin och Lagstånden
ty dömbdes dhetta kiöp vti alla sine clausulis ewerdeligen stånde och al-
drig återgånge, således afhändes.

S.d. Jnlades vthi Rätten af ährlig och beskedelig nämbdeman Peder
Anderson i Berghem ett medh troowärdige witne vnderskrefuit bekräftat köpe-
breff hwar vthinnan berättas at Jöns Erichson i Ramborne hafuer sålt
Erich Erichson i Kånna och hans hustru Elin Knutsdotter halfua gården som
kallas wästergård i Romborne och dherföre bekommit 90 rixdlr i wärd
och peningar, noch 27 dlr. s.mt, huilka peningar han till fulla nöijo
bekommit hafuer och giordt ofuan bte nämbdeman fulmechtig bte
½ gård bortskiöta, huilken ½ gård ähr lagbudin och lagståndin ty dom-
des dhetta kiöp fast och gilt nu och i tillkommande tidher afhändes
fördhenskull ½ wästergård i Romborne ifrån Jöns Erichson och alla
hans arfuingar och tillägnas in vnder Erich Erichson och hans hustru Elin
Knudtzdotter sampt begges dheras arfuingar.

S.d. Jbland andre ärende dher förhandlades inlades vthi Rätten twen-
ne attester dhen ena vtgiffuen Ao 664 dhen 7 och 8 Novemb. aff Lag-
läsaren wt: Anders Anderson ZSotero, sampt häradznämbd, dhen andra
LandtCamereraren wt: Johan Johanson i Lambhult Befalningsmannen
wt: Jsrael Jönson i tärnhult sampt häradzskriffuaren Johan Gisason
nampn, hwar vthinnan förmäles, om några hemans tillstånd som ähre Rytte-
mästaren wälb: Hans Ramswärd på fördeel anslagne Ngen Hulan i Bärga
S. Åhr 666. Ao 667 aldeles ödhe, hulie Croneheman ett halfft ibm
Berga S. huilket och häradznämbd tillijka medh närwarandes almoge
enhälleligen witna och betyga heelt och hållit i några åhr hafuer lig-
gat ödhe, och än ödhe ligger, och icke lätteligen kan till brukz vptagas,
dheslikest witnades om lillegård ibm dher ähr allenast en fierding be-
hållin, och dhet andra alt öde, och såsom berättades ofuan bte bewijs
icke kunne approberas medh mindre häradz secret kommer dher vnder, alltså
hafuer iag här om medh flijt ransakat, och befunnet dhet sanferdigt, dher
före hafuer iag i lijka måtto dhetta medh egin hand och signete bekräftat
dheslikest hafuer häradz nämbd medh sitt wanlige secret dhet bewitna
och betyga welat.

S.d. Lätt Hs wyrdtt Mr Johan dryander pastor vti Liunga inläggia vthi Rät-
ten twenne witnesskriffter, dhen ena vtgiffuin af kyrkioherdens salig hr
Bengtz son i Liunga, Dno Jona Liung. dhen andra af några redeliga danne-
män vthi Liunga sochn, huilka alle enhälleligen berätta, huru såsom Kånna
Sochn, som nu ligger till Angelstadh hafuer tillförene legat ti Liunga giäld
som bte bewijs widlyfteligen medh sina omstendigheter innehålla och
förmäla, medh begäran the måtte vpläsas och sedan i protocollet inskrif-
was och honom dherom en attest meddelas dhet honom bewiliades och
lyder skriffterna som här hoos förmälis.
13r Anno 1666 dhen 11 Aprilis, bekände dns Jonas Liung, nu salig anteces-
soris sohn, som fölier om Kånna Sochn, nembligen tå Angelstad prestagård
afbrändes, då lånte sal. hr Jon i Liunga till sin mågh be Peder i Angelstad
som hade hans dotter hustru Bengdta Jonsdotter, een Liunga giäldz altijd
och af alla ålder tillförena tillydande annexam, Kånna Sochn, vthi
trij åhrs tidh till Angelstadz prestegårdz vprättelse för Brandskadan
skull, sedan gick hr Peder i Angelstadh sin swärfader aldeles owitterligen
och otilltald, och vppå dhen goda bewilning sökte och togh en fulmacht
vppå bte Kånna sochn af Wäxiö då närwarande Consistorio; dhet efter
hafuer här på folgdt, så vthi salig hr Jacobs tidh, och salig hr Bengtz
tijdh fögo ändskap för släkt och byrd skulld, vtan stundom warit
klandrat, dock mäst och altijdh vthi dheras tijdher för godh wänskaps
sammanhållande så bliffuit ståandes. dhetta iag effter mina salige
föräldrar ord weet att berätta. ut supra.
                                                               Jonas Liungh.

Anno 1665 dhen 28. Bekänne wij vndertechnade kyrkiones sexmän i
Liunga Sochn, att Kånna Sochn hafuer altijdh legat till Liunga giäld, till
dhes hon för någon tidh sedan bleff för wådheldz reparation lånt till An-
gelstadh af her Jon i Liunga till sin mågh her Peder i Angelstadh, och hafua
bte Kånna Sochn sedan legat till Angelstadh giäld, Emädan dhenne begge
prestegårdar alt sedan hafua warit bebundne medh swågerskap, och skyldskap,
hafuer och Kånna Sochn eett hws i Liunga prestegård, som kallades då dhet
widh makt war, kånna stufua, och hände, dher till hafuer och Jacobs
moder vti miäherydh h: Kirstin Nannasdotter då hennes föräldrar
bodde i draherydh och kånna Sochn, fört dheras Tertial och presta ti-
ijonde till Liunga prestagård, dhet Jacob betygar. noch bekänner Peder
Jönson i ijfla, dhet hans modher hustru Kirstin som tiänte präst hustrun
sin mormoder h. Anna salig hr Jons hustru i Liunga, sammatidh då dhen-
ne permission skedde ofta plägade säga, Kånna sochna altare och skott-
ostar wore hederlige för många andra i Liunga och hampneda sochnar,
och bekenner Steen och dhe andre i Boarp att dher ligger en steen-
lagd wägh som än synes, huilken alla af gammal häfd kalla prästa-
wägin, emellan Liunga och Kånna, hafuer och dhetta tillåtandet ofta
warit klandrat både vti Biskop salig Krokij tidh, och Elliest, dhet
kyrkiones män sielfue hafua hördt skedt wara vti åtskilige visitationer,
huilket dock ännu ähr så bliffuit, ståendes, dock bliff kånna sochn af wälte
Biskop salig Krokio tillsagdt byggia i Liunga till widare beskedh, Emedan dhe
intet wist huus hafuer bygdt i angelstad, vtan dhe nu sedan, dhet begynte klandras
något giöra, men ifrån 1622 till 640. dhe åhr Jacob i miäherydh och hans
föräldrar bodde i Kånna Sochn, tå hade Kånna Sochn intet hws att byggia i An-
gelstad prestagård. att dhetta medh mehra skall bewijsas enär och hwar dhet
påfordras witne wij medh nampn och witterligen tillsättie rätta bomärke
såsom vnderdånligen påstå och begäre, och med heela församblingen enhälle-
ligen önske bte Sochn måtte komma hijt som hon af ålder tillförende
altijd ligat hafuer. Liunga ut Supra.      Jacob Jonson i miäheryd IB
           Jon Torkilson i Läsare  [bm]     Peder Jönson i ijfla  [bm]
        Bengdt gislason i Tranhult. B.G.   Bengdt Månson i Ösiö    B M:S
  att dhetta så paßerat ähr witnar under technat Jonas Arfuidßon Länsman.
13v När ofuan bemälte skrifter wore upläsne tå witnade åtskilige af nämbde-
männerna, nembl: Simon i wästerhult, Jon Anderson i Horn, Peder Anderß
i Berghem, och flere, att dhe i lijka måtto hafua hördt berättas äfwen dhet samma
men i manna minne ähr dhet ingen som minnes när samma  Sochn låg till
Liunga, vtan allenast ett fulkommeliget taal går dher om, huilket till äfuen-
tyrs icke vtan orsak begynt ähr, hwar om förmäls nogare beskedh vthi
Kongl. Cammar archivo finnes kan, att dhetta således på tinget paßerat
och attesterat ähr witnar häradzhöfdingen medh egen hand och signete, dhet
samma och häradz nämbd och så medh dhes signete verificera.

S.d. kom kom för Rätten wyrdig och wällärd man Mester Anders kyrkioherde i
Giötherydh klageligen gaff tillkänna vthi innewarande åhr 668 dhen 27
Jaunarij ähr honom en oförmodelig olycka påkommen, J dhet hans twän-
ne drängar förmedelst oachtsamheet, när the om morgonen ginge af loden, hafua
the intet bätter vtsläkt liuset vtan strax dhe ginge in att få maat, ähr la-
dan af en häftig och skadeligh wådheld all i brand lagd, huilken så hastigt
i tändie och bran att ingen war dhet warse förr än heela ladugården stodh i
liusan loga och all Boskapen war inne och ingen kunne dhem af brånen lösa,
vtan så hästar 4 stycken som oxar koor fåår och gitter störste delen förbrändes,
och dhe få som vndkomme blifuo af elden så skadade, att dhet befruchtas dhem
alrig kunna som sig borde wederquas, Tå och för honom vpbrann all dhen
sädh Roug, korn höö och halm, theslikest hans tijonde, som tå till hans sto-
ra olycka hemförd war bleff all vpbränd och såsom mangården war icke
långdt ifrån fäägården bygder, bleff och dhen /: hwilken medh kostelige byg-
ningar, icke vtan pastoris största omkostnat nyligen vpbygder war :/ af bte
wådheld största delen medh månge andra huusgerådh, kostelige mobilier, teen
kåppar, kläder, och annor godh egindom tillijka medh kiällaren och alt godt dher
vti war i aska lagd och vpbrändt, så att dhen olyckan war för honom så stoor och
swår att han dhen aldrig tillfyllest vtsäga kunde, huilken stoora olycka han sa-
de sigh wara sinnader vti diupesta vnderdånigheet hoos kongl. majestet andra-
ga och sökia någor hielp hwad med så han som prästegården kunde någorlunda
vprättade bliffua, ty begärade han tingsrätten wille honom een sanferdig attest
här om medhdeela, och såsom Gudh bättre, icke allenast häradznämbd, vtan och
många menniskior här om kunnogdt war, och så een som annor weste här om
ynkeligen och sorgeligen att berätta, Ty kunne honom dhenne attest skäligen
eij förwägras, vtan sanningen till styrkio rättmäteligen medhdeelas, vnder
dånligen bediandes h: k: maijtt af infödd kongelig gunst och nåde tackis ho-
nom Mr Anders som ähr elliest een wacker lärd och gudhfructhtig man sin
kongl. nådh låta åtniuta, och medh nåder i sin stora nödh ihugkommen blif-
ua, till yttermera wißo att såledis sig i sanning förhåller och för tings-
rätten andragit, witnat och paßerat ähr, attesterar häradzhöfdingen i bte
härad medh egin hand och secret dhet samma häradznämbd med sitt
wanlige häradz Jnsegle och så stadfästa och bekräfta,

S.d. Jnsinuerade i Rätten Jöns Johanson i Siuhult ett kongl. krigs colle-
gij Breff de dato Stockholm dhen 19 Decemb Ao 667 angående een
legd soldat, som Jöns Johanson för sig legdt hafuer Ao 661. Peder Månson bd
14r huilken ähr sedan för grof tiufnadt, som sägis till kiöpenhamn förrymbd, at
han här ähr intet finnandes, och såsom bte Jöns Johanson ähr här före
högdt molesterat, ty hafuer kongl. krigs Collegium samma saak remitte-
rat till Gen. munstring at afhielpa. Altså på dhet han så myckit mehr
må i sin klagemåhl witzord giffuas, haffuer han begärat Rättens Attest här
om, huilket honom skiäligen icke kunna förwägras, vthan sanferdeligen attesteras
att dhenne Jöns Johanson ähr af sin legokarl högeligen bedragen. Jämwäl
betygas att han Peder Månson hafuer tagit stora peningar, och lofuat sig re-
deligen tiäna, men sidhermehra som en tiuff och bedragare förrymbdt både
ifrån knechta tiänsten och sitt fädernis Laand. att dhetta således å tinge ähr
andragit witnat och betygat, attesterar häradzhöfdingen i bte häradh medh
egin hand och signete. Actum ut Supra.

S.d kom för Rätten Giästgiffuaren Nils Nilson i markarydh och nu som oftast
tillförene sigh högeligen beswärade öffuer dhen store olyckan sampt skade och
wederwärdigheet han såwäll i senaste danske feigde tijden som sedan vtståt och
ledit hafuer, och iämwäll sig beklagade effter han giästgiffuare ämbetet icke wäll
vtstå kan medh mindre han någon asistentz bekommer effter så månge alman-
na wägar dher sammanstöta, och såledis stoor giästning af högre och nedrige
ståndz personer vnderkastadt ähr, och icke vtan serdeles höga öffuerhetennes nådh
och hielp dher wedh vthärda kan, och berättade sig wara sinnat hoos kongl. Mt,
wår allernådigst herre och konung vnderdånigst anhålla om någon Condition få
seg till hielp bekomma en ödisgård bd åhrhult, som vti markarydz sochn belägin
ähr, begärandes Rätten wille honom meddeela ett sanferdigt bewijs både om sin
ledne skade och bemälte hemans tillstånd, altså ähr af Rätten och omståande
almoge då danske fäigden senast påstodh, leed bte Nils Nilson icke allenast en stoor
skade på sin lößöre och egindomb som honom bleff beröfuat och ifrån tagin,
vtan och bleff för honom heela gården vpbränder och giärsegårdarna ruinerade och
vpbrände, sampt åckrar och ängiar förtrampade och illa nedhfarne så aff fien-
den, huilka bemälte gård medh många flere en tijdh innehade som och sidermehra
af wårt egit krigsfolk fördärffuader, att han dhen förmedels gode wenners
hielp med största omkostnat och beswär af nyio vpbygd och märkeligen både
medh hws och ägor, så till Hns k: Maijttz som till dhen resande mans tiänst för-
bättrat hafuer, hwad anlangar ofuanbemälte heman åhrhult, så bewitnas
i lijka måtto af häradz nämbd och omstående almoge, och i synnerheet atteste-
rar kyrkioherden wällärd hr Carl i wlsbäck medh kyrkiones sexmän
dhet bte gård hafuer i någre åhr liggit ödhe, och än öde ligger och om han
icke snart vptages till brukz lärer han bliffua aldeles förskämbd, och dher
Nils Nilson vnder någon Condition finge bemälte gård till sitt giästgiffuerij be-
hålla wore dhet honom en godh hielp till sitt ämbetis fortsättiande. Att dhetta
således etc.

S.d. framträdde för Rätten Måns Månson i runkarp och begärar gå en tolf-
manna vtfästen edh för dhe falske peninga mynt vpwiste ähro å Synderbo
tinge tree stycken, med begäran hans Edmän intechnas må, huilken saak
14v tingsrätten togh vthi betänckiande, och Emädan dhetta ähr en mörk saak, och
nu i medler tidh ähr hr G. Gouverneurens hr Claes Lillieströms Breff
kommit, dher aff man icke heller någon rättelse kan få, Jämwäl nekar Måns
Månson högeligen till myntningen och säger sig sielff wara till bte peninger
fixerat och bedragin och tillbiuder sig medh ährlige och bofasta män wilia bef[ria]
och såsom saken ähr för Rätten heelt mörk och blind och ingen war som h-
onom kunde öffuertyga, dheße falske peninger myntat hafua, och the tolff böra
efter lag och domare reglerna antingen frija eller fälla, och hwar icke så kla[ra]
skääl äre, att the kunna fälla, ähr han noch warder, jcke dhes mindre medan saken är
groff och till större säkerheet gick Måns Månson sin edh medh hand å book och vthi
föredhen lofuar och swärier widh Gudh och hans heliga ord, dhet hwarken han si[elf]
eller hans folk hafua giordt eller myntat dhe tree falske peningar vpwiste ähr
å tinge, nembligen en rixdlr, och twå swenska half croner, vtan ähr dherfore os[kyl-]
digh att wara hans handa wärk, Bediandes sigh så sant Gudh hielpa, till lijff och
siäll. Jämpte begärar hans Edmän fulgiöra Edhen och inskrifuas må, Jon Swen-
son i ifla, Nils Helgason i ijfla, Swen i huggeboda, Peder ibm, Peder Jönson [i]
Biörßtorp, Peder Månson i läsare, Jon Månson i läsare, Påfuel Eskilson i ijfla
Esbiörn i Stockhult, lars Bengtson i tutaryd, Jeppe i Skiälsnäs, Jon Jönson [i]
ijfla, nu witnas publicé alle dhenne här ofuanskrifne ähre ährlige obery[kta]
de och troowerdige bofaste män huilka swäria juramentum creditulitatis
efter domare reglan aff dhet umgänge dhe medh dhenne mannen Måns Månson
i runkarp haft hafue af the liknelse och skääl dhe i saken wetha, troo att
Måns Månsons edh idag gången ähr reen och icke falsk, bediandes sig så sant
huldan till lijff och skiäll, Edhen frijmodeligen fyltes och Måns Månson sadh[es]
frij och oskyldig för dhen peninge myntning, så frampt Gudh icke fram[de-]
les på något sätt annat dhetta uppenbarades warder, Remitterandes altså
dhenne saak till högloflig kongl. hofrättens widare resolution, och förklara-
dhes till mehra wißo at så ähr å tinge ransakat af tingsprotocoll extra[he-]
rat, betygar Lagläsaren medh egen hand Signete och nampn. Actum ut supra.

S.d angafs Peder Stenson i brodh å frälse för stempningz försitiande 3 marker
Nils i Burhult för st. försittiande. 3 marker
Oluff i Hallsiö och Peder Pederson ibm och intet komme tillstädes, böte 3 marker
Bengdt Larson i tuna citerat och intet kom tillstädis, 3 marker


                                                                                          Fölier vpbiudning
15r Gårdar vpbiudas

1 Bartileboda skatta frälse i Bärga s.
1/3 af söregård i åby i s.s.
2/6 af söregård i åby i ss.
½ norregård i åby i ss.
1/4 af maresiö i anderstad s.
½ Bläkinge i odensiö s
1 ooßhult ha ½ i markarydz s.
5. tunno land af söra tranhult.
1/3 af söregård i hallaryd
½ Bråtin i s.s.
1/4 af Foghult i s.s.
1/4 af kråkery. i s.s.
1/4 af åhrbohult i s.s.
1/3 af kroxeböke i s.s.
1/4 af östreg. i miäheryd i Liungas
½ mellom gård i torarp i odensiö s.
1/3 af grijßhult i hallarydz s.
2/3 af ijsiöa i hamneda s.s.
1/7 af af andre tredingen s.s.
1/3 af soheda i ryßby s..
1 Granhult i agunnaryd s.
1. Säterij i s s Ryd

 
1
2 wästreg i håå i Liunga s.
½ norregård Läsare i s.s.
 
2


1/8 af bößhult i markarydz s.
1/3 af Swenhult i hinnerydz s
1 ludde i tutarydz s.
½ Nils Snedingz g. s borsna
6 sk. L i alanskiöp
1/4 af ööshult i odensiö s.
1/4 af Norra änbo i s.s.
1 äng i fiärhult på pant
1/8 af Backagård i drageryd
 
3
2 tunneland i Läsare på kiöp
1 punna ränta i torlarp hagagård
8 skeppel. i quänislöff i pant
   till barn för 48 dlr s.mt
2 gårdar ryd i Giötherydz s. skatta
   låter förbiudas tingskiötning
3/8 af Skattagården i skeen
1/4 aff stockkhult i hinnerydz s.
1/4 af Lombakull i Agunnarydz s.
1/4 af forsa i torpa s.
½ Stafsiö angelstad s för rest
1/3 af horsnäs i tutarydz s
½ finnalt i pietterydz s
1/8 af böke i Lijhult s på pant.
 
1  
15v Anno 1668. dhen 22. och 23 Junij extraordinarie ting höltz vti Synderbo
häradh i Gnustorp, vthi närwaro Edle wälb: Nils Nilson Lindegren till
Forsa Spåningslanda och Bräkintorp, Assessor, och häradzhöfding öffuer
Synderbo härad, vnderskrefuin Lagläsare, sampt häradz Eedzswurne
nämbd medh menige almoge tillstädis af bte härade.
                              Nämbden
Jon Anderson i horn, Simon i wästerhult, Peder Anderson i Bergem,
Jon i wiggåsen     Anders i ooshult,        Knut i biärnare.
Lars i ragnilakiöp Jon Krååk i Linnerås,    Påfuel Jonson i rydh
Jon i Siöhult   Anders Olufson i Bräkintorp Knut Bengtson i Öslöff

Sammadag bewiliades en vng skräddare gesäll Peder Påfuelson huilken ähr
barnfödd här i Synderbo häradh af ährlige Christna föräldrar hans fader
Påfuel Jönson i borsna vti Ryßby sochn war grefue Gustaff Baners rättare
å frälsegodz ähr afsompnat för sex åhr sedan, hans moder ähr Jngredt
Sunadotter i borsna en gudhfruchtig änkia, dhenne Peder Påfuelson hafuer
för otta åhr sedan medh sine föräldrars inrådande, sampt släktz och wen-.-
ners samtyckio begiffuit sig till ett ährligit näringsmedel skräddare äm-
bete, och Emädan Peder Påfuelson haffuer som grannarna medh nämbden
bewitna warit sina föräldrar af barndom ett lydigt och hörsampt
barn stält sigh ährligen och wäll, här hema i bygden, och sedan spordt
goda tiender ifrån honom, dhet han hafuer stält sig redeligen, och ähr nu
stanat i Stocholm, vti kongelig i Swerige residentz hufwudz stadh, Län-
der med tiänstwenlig intercession och begäran hwem helst han ytter-
lige finnas. dhetta tingsattest för sanning och rättwijsan skull icke
förwägras kunne. dher till mehra wißo att så ähr i tingsprotocoll
inskriffuit publicé attesterat, betygar Lagföraren medh egen hand, signe-
te och nampn, iämpte häradz Jnsegle, när thet tillstädis kommer.

S.d. hr Zachris i ryßby begärar skogewacktaren några Ekor afwär-
ka må till Ryßby kyrkiobygning, mot plantering 2 st.
Sammaledes Jöns Olufson i boaryd till fotaträd 2 st.
noch i högaholms giärde som skada sädeswäxten, ordin. 7 punct.

S.d. Bekändis dhet Peder Månson i Finnhult saltpitterssiudare ähr bliffuen
skyldig till inspectoren mtig Lars Nilson 18 dlr s.mt. och flere, ähr död och in-
tet godt efter i lößöra, vtan någre skeppoland iord obetalt i Finhult 1/4
medh begäran må skiftas effter quotam arfd. B. 22 cap. i LL.
Nu framkallades Lars gisleson i Rommarehylte Nicolaus Nilson edeligen be-
känna dhet salig Peder Månson i Finnhult för dhem ofta bekände, dhet mtig
Lars Nilson inspector war honon skyldig 9 dlr. s.mt. Lars Gislason i
Romarehylte witnar dhet samma, att Lars Nilson skulle wara honon skyl-
dig 9 dlr. s.mt h. Jngeborg Larsdotter föregiffuer hennes man klagade
ofta dhet inspectoren mtig lars Nilson hade än tå borte ifrån honom
20 dlr. s.mt. för saltpitter han wärkat hade, och fick aldrig betalning före,
nu ähr ingen tillstädis som will swara i dhen saken, eller weet ther om beskedh
noch witnas han intet mehr ägde än 3 skeppeland iord i Finnhult, men gårda
breffuen stå i pant för 18 marker s.mt satte till Nicolaus Nilson.
16r S.d. præsenterade Jöns Jonson i gåaryd öffuerstleutnamptens manhaftig Lars
Nilsons skrift och dher effter fordrar 18 dlr 23 öra s.mt som Peder Månson
i Finnhult skall för salpitter wara skyldig bte Peder Månsons hu-
stru h. Jngebor Larsdotter beropar sig på witne att hennes man hafuer
för sin dödh bekändt att Lars Nilson war honom skyldig 9 dlr. s.mt, dhet
bleff och bewitnat att han intet äger mehr än 3 skeppeland iord i söra Finn-
hult och några gamble koor af fögo wärde, Jämwäl hwad mehr om giäld
och annat widlyfteligit discurerades hwar på folgde Rättens vpskåtzdomb
som här vnder förmäles.
Resolutio,    althenstund Peder Månsons hustru haffuer med troower-
dige och edzswurne witne bewist för Rätten att hennes man haffuer nå-
got för sin dödh bekändt at manhaftig öffuerst Leutnampt Lars Nilson
war honom skyldig 9 dlr och Likwist fordrar nu Jöns Jonson 18 dlr,
23 öre s.mt och icke bewist medh något witne eller annor attest, att
Peder Månson hafuer sådana peningar warit skyldig, ähr och owist hu-
ru Peder Månson skall betala för Gunne Jonson i Gimmöen, huilken
icke heller ähr här tillstädis och något weth här om at witna och be-
rätta, Jcke heller ähr mehr bekandt wara effter Peder Måonson än 3 sk.
L. iord, huilka stå i pant hoos Nicolaus Nilson, ähr och några koor gam-
bla som intet myckit till giäldz betalning förslå, ty bliffuer saken så
länge upskutin till dhes Gunne kan för Rätten komma, J medler tidh på
läggies Jöns Jonson förskaffa nögachtig bewijs, att Peder Månson så myc-
kit skyldig war, såsom och förskaffa sig nöijachtig fulmacht dhenne
saken lagligen at utföra, dhet påläggies och lijka måtto dhe andre creditorer
som något fordra att dhe medh witne och klare bewijs bewijse sine fordrin-
gar richtige wara wari Nicolaus Nilson som hauer sig försäkrat med
pant och dhen i protocollit låtit inskrifua må och af bemälte pant sig
betalt göra.

S.d. Bewiliades 8 st. ekor till samptelig Jordäganderna i Nygård, ef-
ter för dhem war heela gården vpbränder.

S.d. kom för Rätten wälb: frw Beata Kyles rättare beskedelig danneman
Anders i hyltan och begärade ett sanferdigt bewijs huru såsom börkeråås
ähr belägit widh bte frws sätisgård deranäs, altså bleff af Nämbdene, så
wäll som Länsmannen anund i grytthult bewitnat att deranäs ägor lig-
ger en deel i Ryßby och en deel i Agunnarydz sochn, men sielffua går-
den deranäs lyder till Agunnarydz sochn och Börkeråås ähr medh
dheß ägor nermest in till deranäs både medh skog äng och fiske,
men sielffua gården Börkeråås ligger heelt och hållit vti Ryßby sochn.

S.d. Jnlade nämbdemannen Jon Krååk een attest vtgiffuin af Jöns
Sunason i ooßhult, dher vthinnan han bekänner att han hafuer sålt
1/4 heman Giäßaboda till Håkon Harildson Ao 1662 tå hans förra
hustru Swenborg Torkilsdotter lefde dhet han med eedh bekräftade
16v och oansedt i fastebreffuit står skrefuit i henne siste hustrunes nampn
går dhet likwist henne eller hennes barn intet widare än, är hennes
fäderne, dhetta witnade och wälb: Axel Kååse, som och heela försam-
blingen, altså bleff dhet och så afsagdt at såsom i brefuit för dhetta
war orätt andragit och dher vthi effter angifuandet infördt, ty skall
dhet och ingen i sin rätt præjudicera.

S.d. kärade Anund i grytthult till frw Agnita i Tomhult om 6
rixdlr dhem hon består.

S.d. Anders i älmptåsa klagar at frw Agnita ähr honom skyl-
dig 2 rixdlr en tna korn, 2 åhrs vtlagor Cronones skatt af Tom-
hult för 656. 657. in allis 14 dlr 25 öra s.mt. huilket på-
lades honom medh räkning bewijsa sedan skall han hafua till att för-
wänta dhet vthslagh som wederbör.

S.d. framkom för Rätten Erich gunmundson förare medh sine medharfua och kä-
rade moth Sten Olufson i horsnäs först om en borgat oxe till 5½ rixdlr
dhen Steen gick i lyfte före, Steen gaf fyra skeppor korn på oxen till Anders
Christopherson i gnustorp, dhen oxagiäldit tog till sig att betala, huilken
lofuar betala medh första, lofuar vtwärderas. dhes föruthan gifuer till känna
föraren Erich s:s. hafuer begynt köpa en Jordadeel af Hillegard i Horsnäs
för 40 dlr. s.mt. nu säga dhe andre medharfua till Hillegard fick intet all sin
vtwißat betalning och hon bleff död barnlöös, Erich förare swarar, står icke
köpit, så begärar han sina vtlagda peningar igen, på hans wägnar hafuer
Anders Jönson i tutaryd och Jöns Jacobson ibm, betalt till otta rixdlr, han
sielff till 21 rixdlr, resterar 11 rixdlr medh oxin. Anders Cs. betalar innan 4 weckur.
dhen andre siettingen i Horsnäs disputerades om giäldz betalning.
hwad Hillegardz arf anlangar giorde Anders Bang reda före, dock bliffuer
Anders Bang skyldig till hillegardz arfuingar 4 rixdlr dher med gafs
dag till Michaëlis 668. elliest må vtpantas.
Noch sägis föräldrarna vpburit Erich G.s. knechtelego till 80 rix-
dlr.     Jon Gunmundson skomakares räkinskap fordran effter föräldrarna
till 41 rixdlr.
Begge bröderna Jon skomakare och Erich förare i horsnäs kännes wid the
toge bodet som thet stodh, efter föräldrarna, The andre syskonen kräf-
uia och sine giäld som the föregiffua åtskilige.
Rx. vpskåtzdomb folgde tingsrätten finner skiäligit, Een richtig inventarij
längd, moste af Jon och Erich vptechnas, som the må medh sina siälars salig-
hetz Edhar bekräfta, såsom och att intet arff effter föräldrarna fallit, ähr
vndandoldt wordit.

S.d. framkom Swen Jonson i bredeslätt och begärar gå en trigge manna nu

vtfästan edh, dhet hwarken han eller hans hustru Kirstin Gunnadotter hafua
ihiälslagit något swijn eller medh wilia dödat som Steen Olufson tillhörde
vtan ähr therföre oskyldig eij heller weth hwar thet kom, Bediandes sig så
sant Gudh hielpa. Hans Edmän Gunmund i Skogsgård Erland ibm.
Swäria juramentum credilitatis, Edhen frijmodeligen fyltis och Swen
Jonson sades dher medh frij och ledig.
Noch witnas om skiälsord vpwuxne Kirstin Gunnadotter kallat Karin Steens-
dotter swampekoo, Kirstin blef sakfält at böta för oquädinsord af hastigo
mode 3 marker till 3skiftis. tingm. B. 43 c. i LL.
17r S.d. Anders Jönson i diurarp kräffuer en lånat rixdlr aff Jöns Ebbason i Skoga, Jöns
Ebbason kännes widh lånet en rixdlr aff Anders, nu will Jöns quitta för Anderses
moder skulle fått en stuut kalff aff sin syster Jönses hustru och wara honom
obetalt för 11 åhr sedan, men rixdlren låntis i wintras
Resolutio, Jöns moste betala en lånt aff sigh rixdlr, och hustru systeren Kirstin
Månsadotter betale till Jöns Ebbason dhet som kännes 2 marker s.mt. Effter lagh
köpm. B. 8 cap i LL. altså gånge hwar till sin fångisman.

S.d. Bewiliades till tranhult och skogsgårdz vtäng några af Nämbdene, at
wetha på hwars byamål giärdis fredh fällis, och then äger giärsegård wår-
da som ängian äger emallan skogsgård och tranhult.

S.d. Bewiliades Påfuel Jonson i rydh, Jon i Siöhult och Knut Bengtson i Öslöff
ehrkändis af nämbdene dher till nämdemän tiänlige att bijsittia, aflade
sine nämbdemäns edh.

S.d. wälb: Axel Kåse begärar bliffua om ooshulte damb widh skriffteligh
förlikningen som hon i bookstafuen lyder, eller wederparterna wilia låta ser-
deles hålla häradzsyn, will han låta sig dher efter bequemma.

S.d. Repeterades om damben widh Bököen sampt Bergagården och Swineberga
frwedamb kallat, huilken vplästis Daterat dhen 27 Julij 666. Tijdt nu skic-
kades för klagomål skull, Jon i horn, Simon i wästerhult, Påfuel i ryd, Jon
i Siöhult, att ehrfara och pröfua om damben ähr förbygd nyligen ofuan till
skada för änga ägandom till mehn.

S.d. Nils Månson i Angelstad beswärar sig öffuer sin swärfader Jöns
Anderson i Roen af tannaker Sochn, dhet han hafuer vti hans frånwaro
tagit igen all sin dotters hans hustrus kyrkio och sängakläder effter hennes
begrafning. Nu begärar Citation till bte Jöns Anderson at möta wid
nästa ting och boskapen sätties i Quarstad till Laga vtförning eller
förlikning.      dher medh giordis afträdh, och medhdeltis Citation.

S.d. Jöns Anderson i boaryd blind å skatta frälse kärade moth sin syster Jngebor
Andersadotter om husanytta i gården, Rx häfde hwar som the bruke och skatte
till. noch iäffuades om twå boosdelskoer som bröderna bekomme
17v Rx. Bröderna gifua från sig till systrarna 3 marker hwar broderen, löper i iämkning
till hwar systeren 2 marker. s.mt.
   Om skiälsord och geenord gifuit hwar androm hema i stufuan, nu bedias
före, och wetha medh hwar androm intet annat än ährligit och godt.

S.d. Skriffteligen obligerar sigh mtig Jonas trolle att wilia till Michaelis
betala 12 rixdlr medh 1 rixdlr pro interesse, åhrligen ifrån 665, dher dhe icke
dhes förinnan clareras, kan dhet vtpantas, medh egin hand, skrifuit och
vnderskreffuit, aff tinget i Gnustorp dhen 23 Junij 668.

S.d. Peder Månson i Lambakull ähr stämbd moth Åkas arfuingar i Lam-
bakull, ähr vtan förfals witne. att böta 3 marker till 3skift, tingm. 12
c. i LL.

S.d. framkom Peder Nilson i marås begärar bliffua anledigat ifrån thet
barnaarff effter salig Steen i tutaryd, nu haffuer Peder Nilson i marås
intet tagit till sigh hwarken barn eller arff, vtan moderen medh stiuffa-
deren Knut Gundmundson i sönderå, hafua tagit barnet och arfuit till sig
Knut säger alt ähr behållit, så när som ett bälte, ähr satt i pant för säd
hustrun och barn till vppehälle, lofuas igen lösas.

S.d. framkom Jöns Jönson i thorsedt å frälse beklagar sig wara stämbd
till tredie ting och godzafougten Lars Jönson nu intet kommer tillstädis
eller å förra tinge. Bleff swarat af häradzhöfdingenom, Jöns må blifua
hema en annan gång, för ty måhl, om husaröte.

S.d. Lars Olufson skogewaktare gaff tillkänna dhet Erland An-
derson i höga hafuer wredgas på honom för han gick honom vndan tiänsten
och om någro ord ähro fälte, weth han moth Lars Olufson intet annat
än ähra och godt, och bedz före, dher medh förliktis och såthe afträdde.

S.d. Begärade Knut i strette å frälse een eek till Ekeståck afmärkias
må moth plantering 2 vnge trädh igen effter skogsordinantien.

1 Tomhult skatta klandras till skattzresten betalas
1/8 Lambaskoug skatta i pant för 50 dlr. s.mt
1/4 af Ståckhult i hinnerydz S
1/3 af Horsnäs i Tutarydz s
1/8 af Böke i Lijhult s
½ finnhult i pietterydz s
 
1
18r Anno 1668 then 14. 15. octobris ordinarie Lagatingh höltz vthi Syn-
derbo häradh i Liungby vthi närwaro på kongelig majestetz wägnar ähre-
bar wälbetrodd och förståndige män Jsraël Jönson på tärnhult kronones
häradz befalningsman, vnderskriffuen Lagläsare, sampt åtskilige ståndz-
personer och häradz Edzswurne nämbd med menige almoge tillstädis
aff bemälte härade.
                              Nämbden
Jon Anderson i horn. Simon Thorson i wästerhult. Peder a.s i Berghem.
Peder Jonson i Snälsböke Jon i Wiggåsen,        Knut i Biärnarydh
Anders Pederson i tuthult, Påfuel Jonson i rydh, Jon i Siöhult.
Jon Kråk i Linnerås     Johan i wijksiö             Lars i ragnilakiöp.

S.d. Låta kyrkiowärderna i tutaryd Anders Jönson och Jöns Jeppason vpbiu-
da en sölffkädia i pantsatt till kyrkian om 12½ lodh aff Anders Christo-
pherson i gnustorp för siu rixdlr, som hörer Erich i falnaweka till.
Noch vpbuides någon kåppar pant för peningar lånta af Tutarydz kyrkio,
dher hoos vpstegh Anders Oluffson i bräkatorp bekänner dhet ett credentz
af wälb: Jöns Nederwudt på Förarp war satt i pant till Tutarydz kyrkio
för 12 dlr. s.mt och för litit skuld satte han annat sölffuer i fullpant,
och Anders will swara för the tolff daler sölfuermynt.

S.d. angafs aff Länsmannen Bengdt Larson, Jöns Anderson i åby å skat-
ta frälse dräng dhet han hafuer öffuerfallit honom hema i gården, medh
slem ord, hottning och slagh på sig och sitt folk, Begärar konungs
Fredh liuses öffuer honom och hans folk för alt otillbörligit öfuer
wåld. bewiliades och folgde på stunden.

S.d. framstälte sig för Rätten Jöns Swenson i Kiärrnäs å frälse och kä-
rade moth Karin Jönsdotter i Kalff å frälse en ung pijga om fiorton åhr
dhet dhena hans lego flicka haffuer dhen 10 augusti medan slåterkar-
larna twå stycken woro hema och fingo dagward, och widh hon skulle
räfsa, lupit medh the andre Jönses barn tu stycken en dotter och en goße,
tagit slåterkarlarnas lijar att slå medh dhet ena barnet flickan war
till tijo åhr och gossen på sitt siunde åhr, i ty nappade Karin Jönsdotter
lijen ifrån gossen Eßbiorn sägandes, tu kant intet slå, i ty samma råk-
te hon barnet i hasena af wästre benet medh lije udden och åerna af-
skuris att han strax upfgaf anden innan föräldrarna fingo see sitt barn
igen så fans thet dödt widh paß ett steenkast ifrån gården fadern be-
känner ingen afwund eller illwilia war tillförena them emellan, the
ähre samsyskone barn och fadren Jöns Swenson bekänner widare, dhetta
dråp icke skedde medh någon wilia vtan af wåda, vtan upsattis till mor-
gondagen then 15. octobris.
Resolutio. samma ärende sattis till häradz nämbd huilka finna och
skula efter lag dråpar. B. med wåda XI. cap. i LL. Karin Jönsdotter böte
wåda both 20 marker, af them tager målsäganden 14 marker kon. 3 mkr och hä-
radet 3 marker.

18v S.d. upstege och angofue nämbdemännerna Simon i Wästerhult, Jon i Horn
Påfuel i Rydh dhet dhe wore å tinge sände at syna och ehrfara om frwe-
dambs bygning, nu publicé å tinge witna dhenne dannemän på sin edz-
plickt dhet dhenne frwedamb ähr gårdarna till skada, som han nu uppbygd
war i åhr, nembligen ooßhult twå gårdar, kållbårsen twå gårdar på dhe-
ras maadängar om han dämbis af grunden höghre än sielffue åhran aff
naturen,      Rx: Ty bleff afsagdt effter Lagh Bygn. B. 33. Cap. 1§. LL.
Emädan dheße tree nämbdemän finna grunden högre bygd wara i Damben,
och om ängarna skule bliffua behåldne, skall åhran wara öpin neder i
grunden. Elliest kunna the bruka nedan för eller samma, grannarna skade-
löst kan dhet stå till profs och öpit, till en kort tidh elliest intet. dhermed
giordis afträdh.

S.d. Petter Paulin giorde inspråk på en gammal äng som kallas quarna än-
gen vnder altaböke, hustru Sißela Jönsadotter och Johan Nilson till swars
framstego och beropa sig på vhrminnes häfd, men Petter Paulin will hålla
bäckin för byaskildnaden dher medh mehnar ängen bör lyda till Tansiö.
  Men om klöfuaträdh på Tansiö mark bleff afsagdt effter lagh. Bygn.
26. cap. i LL Lege the i altaböke om the wilia hafua klöfuaträdh in på
Tansiö mark Lösn kallat.

S.d framstältis Gunmund Nilson i Ånäs å skatta frälse gifuandes till-
kännna dhet förflugit squaller ähr vtkommit i bygden vti Odensiö Sochn dhet
han skulle besofuit sin lego pijga Gulborg i åhr, huilken Jacob en dansk man
nu sedan i sommars äktat hafuer, nu tillstår Jacob han giör sin hustru Gulborg
oskyldig för Gunmund Erichsons vmgänge, sammaledis Karin Pedersdotter
i Ånäs säger och sin man Gunmund oskyldig för sådant squaller, och ingen
will stå för sagan. Ty sägis frij till någon kan annat bewijsa.

S. d. Framkomme twenne ogifte personer Peder Gunmundson i Brehult å fräl-
se, och Karin Jönsdotter i broddhult, huilken hafuer tiänt drängens mo
för fyra åhr sedan änkia, nu hafuer pijgan tiänt i aspenäs i förledne åhr
och hafuer godt loford både ifrån anderstad och Lijhultz sochner,
Rx Ty bliffue för olofligi squaller frij ehrkände til någon kan annat be-
wysa. dher medh giordis afträdh.

S.d. framträdde för Rätten Jöns Jonson i Gåerydt och vpwiste Måns
Pedersons i Lambakull handskriffter på några förstäkte peningar, nu
till swars instälte sig Måns Pederson tillstår och bekänner han hafuer
för tolff åhr sedan bekommit tillåns Ao 656 af sin swärfader Måns
P.S. 25 rixdlr, och satt dherföre i vnderpant en fierding skattaiord i Lomba-
kull, så att summan medh interesset ähr nu 45 rixdlr a sex mark. st.
Nu gifs dher medh å tinge betalnings dagh till wårfrwdag i fastan 669
Elliest träder Jöns Jonson till sin pant, lagligen vtan gensage.
Sammaledis vnderståndandes om Peder Knutsons giäld i nääs som for-
drar betalning på sine vtlånte peningar till Måns p.s i lombakull
effter obligationen Dateras pingesdag 665. men sielfua giäldet långdt tillförena
19r giordt att capitalet war 40 rixdlr. och gambla interesset tolff rix-
dlr. nu sedan på sex åhrs tid loffuar interesse 20 dlr s.mt. och satt
dherföre en fierding af Lombakull i vnderpant. Sammaledis lofuar löß-
ning eller betalning till wårfrwdag i fastan.

S.d. dhen 15 octob. vplästis och publicerades Rijkdags besluth Dater.
Stockholm dhen 22 Septemb. 668. Lofuades herredagskarlen betalning
för sin reesa 4 öra af skatte och Cronegården, och 2 öra af vtfrälse, som
beiakat war.

S.d. Lars Anderson i gräßholmen å skatta vtlofuar af en godh wilia efter-
giffua till sin förriga hustru Johanna Jeppadotter ett oxagiäld om 15 dlr smt
som står hoos giästgiffuaren Bengdt Jönson i hampneda, till jula hel-
gen at betalas. dher på räkte hand till befalningsmannen Jsrael Jöns-
son, Emädan hans boo ähr förskingrat, och moste nu nu sielff tiäna
andra. dher medh såthe och sams afträdde.

S.d. framstältis Swen Jonson i Bohook å skatta frälse och Kirstin Swensdotter
i ijsiöa å skatta frälse ogift huilka bekänna sigh hafua lägrismål sammanhaft
och barn aflat som hon nu går wäntandes medh, och säger sig wara halff-
gångin, kirstin ähr född aff äkta säng, intet äktinskap war lofuat,
dhes för vtan giör kirstin s.d. drängen Swen kiällason frij för kötz-
lig beblandelse med sigh, kirstin war i tiänst hoos Swen Jonsons moder Elin,
i Boohock, för wijte och beskyldning swarar Swen Kiällason han haffuer le-
gat i säng hoos Kirstin s.d. men aldrig henne häfdat eller kränkt, dher
på vtwißade en sex manna edh medh första Jul giöra.
Dagen effter then 16 octob. framkom Swen Kiällason i bohook,
och begärar hans Edmän inskrifuas och han Edhen fulgöra må, n.gen.
Påfuel i ijfla, Peder ss. i Hökhult, Swen s.s. i Hällorna, Swen ms i
bäckare, Ebbe Månson i backare, Swen kiällason i föredhen, swärier wid
Gudh och hans heliga ord  dhet han aldrig hafuer häfdat eller kränkt
Kirstin Swensdotter vtan ähr oskyldig både för barn och häfd med henne
bediandes sig så sant gudh huldan till lijff och siäl.
Edhkyndes juramentam credulitatis frijmodeligen fyltes, och Swen
Kiällason frijsades.
Swen Jonson begärar lagh om lägrismålet, bleff afsagdt effter
Gifterm. B. i LL. 3 cap. Swen Jonson böte 40 marker till 3skiftis
fadrenom, kon. och häradet.
Noch för lägrismåls wijte moth Swen Kiällason böte Swen Jonson
6 marker till 3skiftis. tinghm. 20. cap. i LL.

S.d. Jon Pederson i höreda gammal man begärar Bengdt Larson Läns-
man till att öfuersee hans breff med några goda män moth sina weder-
parter till nästa ting, som wore medh hans broders arfuingar at skifta
arfuet. Bewiliades lagligen.
19v S.d. Peder Stenson i brodh giffuer tillkänna dhet han ähr förlikt medh sin stiufson
Nils jacobson i quenslöff, at stöfsonen giffuer ifrån sigh half tijonde rixdlr, med
sex åhrs interesse, dherföre Bengt Larson lyfte, och begärat till witne sampt flere, och
giordes afträdh.

S.d. framträdde Måns Pederson i hiulsnäs, Jöns Bengtson och Peder Ms ibm,
klageligen sig beswärade om åladambs skattz förhögning på ett kongxfiske till
hiulsnäs i hamneda sochn beskattat till 8 pund ååhl om åhret, och
skulle wara några twärtäppor som förhindra fisket aff ty orsaak ähro gamble
förlikningar giorde, att giffua till kongsdamben 3 lb åhl åhrligen. Nge
1. Liungby, 2. hules damb i mång åhr öde.
3. Prestorps damb brukas och ähr medh gården bliffuin donerat frälse säterij,
Dher om vpwistes tingsdomb giffuin af wälb: Jöns Jöranson Lilliesparre
Ao. 609 och folgdt förlikning dhen 5 octob. 610.
Åboerna i LIungby beswärandes sigh dhet dhem kräfs allenast 3 lb åhl åhr-
ligen som nämbst boo. Men prestorp eller brodh kräfs intet.
Noch gifs tillkänna dhenne wore å tinge sände nämbdemän, Simon i wästerhult,
Peder Anderson i Berghem, Knut i Biärnare, Påfuel i Rydh, och giffua nu till-
känna, kongsåhran som borde wara opin mitt i diupet ähr igenbygd, och dher
som grundast ähr står öpit mitt i åån, nämbdemännerna tillstå wara o-
lagligen bygdt, sammaledes Peder Steenson i brodh.
Domben var at the skulle vprijffua mitt i diupet effter lag och låta kongsåhren
wara frij 6 alna bredh, så frampt dhe dherföre icke wilia straffade blfifua.
dher om vpwistis konung Gustafs Adolphs breff daterat Toftaholm dhen
dhen 13 Januarij 613.
Nu begäras execution på dhe andre twärtäpporna synnerlig på dhem som
icke wilia förlijka sigh med kongsdambsåboer i hiulsnäs om bte trij lb åhl
åhrligen.
Om Jngelstadz damb begäras skattmestarens frw och frijherinna tillskriffua
                        natt och dag till toftaholm, effter dher täppis öfuer all åån

S.d. framträdde godzafougten wälb: Oluf Rosenstiernas till Edh Jöns Bengt-
son i pinnarekull och insinuerade en vptechning om en Cronegårdz nu frälses ä-
gor i Lijhult och en skattagård ibm, nu beswära sig skattabönderna i Lijhult, dy
wälb: Rosenstierna will låta taga ägor ifrån them genom landtmätaren
Swen Knutson, Jöns Jeppason, Lars Larson, Jnger Larsdotter änkia, widare samp-
teligen swara, sig inga ägor hafua ifrån Cronegården i åker eller äng,
Elliest ähr Cronegården litin i sig sielff, dock till 6 tnr vthsädhi.
Jöns Bengtson i pinnarekull godzafougte begärar på sin herres wägnar
tingsattest om Marås skattafrälse i Liungby s. nu witnas och betygas å[..]-
ge af nämbdene och flere gode män dhet marås ähr en fulsittin gård i Liung
by S. till åker och äng, och giör skääl för ett fullgiärdz heman.
Ranneryd i Lijhult sochn, skatta frälse ähr ett halft heman, i sig sielfft, ef-
ter skatten kan wara behållit när Gudh giffuer åhrswäxten, attest, kunne skä
ligen icke förwägras.

S.d angafs Jöns Larson i Rommarehylte för stempningsförsittiande
att swara hr Lars i Agunnarydh. böte 3 marker
20r S.d. wt: Jsraël Jönson i tärnhult häradz befalningsman lätt framkalla
en Ryttare Jöns Hindrichson i trotteslöff, föregiffuer Simon i hambra hafuer
klagat för honom om ett paar oxar Jon i gåsarp skulle sålt till Simon i
hambra och Jons hustru tagit igen och sålt till Ryttaren Jöns Hindrichson,
Jöns Hindrichson swarar och föregiffuer dhet han haffuer fått oxarna på sin åhrs-
skatt han tiänar för gården Jon Swenson i Gåsarp åboer. om 20 dlr s.mt.
och han förliktz sedan medh Simon, thernäst widare bekänner Jon Swenson
han hafuer fulle fått oxarna till Simon i hambra för 19½ dlr s.mt. på kiöp
och betalt halfparten och han behållit oxarna till wååren, och weste in-
tet Ryttaren stodh effter oxarna i skatten, sedan haffuer Jons hustru Elin Steens-
dotter giffuit samtyckio, och låtit hempta oxarna ifrån sin      boskap.
Jons syster i gåsarp effter theras wilia i gåsarp kiörde oxarna till trotteslöff
Jöns hindrichson beropar sig på kiöpswitne nu icke tillstädis Carl i rörß-
torp för 20 dlr. s.mt. hustrun Elin tog wederpeningarna 9 dlr. s.mt.
och ellofue daler afdroges i skatten, widare swarar Jöns hindrichson och
exciperar sig icke wara stämbd till dhetta ting för dhenna saak, och ty icke
kan tilbörligen swara nu i saken. Jöns Hindrichson föregiffuer han hafuer
köpslagat twå gånger medh Jon i gåsarp och hans hustru om oxarna för 20
daler s.mt. och Gunmund bar hem peningarna till hambra dhem
Simon igen bekom. J medlertidh klagat för befalningsmannen för än han
fick sin betalning igen.     Rx. Samma ärende vpsätties till påberopade
witne komma tillstädis, N. Simon, Jon, h. Elin, och Carl.

S.d. her Bengdt i horseberga låter vpbiuda medh begäran intechnas må
i Protocoll dhet dhen halfue skattagård i horseberga, Mester Bengdt i
Wrigstad äger ähr öde till åker men ängen brukas till halfnat aff
hr Bengdt som bor i husen.

S.d. framträdde för Rätten ährlig och förståndig man Anders Nilson i Ny-
gård och begärade medh sine gårdmän ett sanferdigdt tingswitnesbyrd om
dhen oförmodelige skade och wådheld honom och hans gårdmän i Sommars
öfuerkom, nu ähr allom här i bygden witterligit, när han 14 dagar för mis-
sommars tidh giorde bryllop åth sin dotter och giästerna wore som Lustiga
widh dhes afresande om Liusedage, weste ingen af wäxte häfftigt wäder
för än elden kom öffuer heela gården, både ladugård och mangård att vppå
en timmes förlup war icke en husa sticka behållin, och hwadh medel Gud
them rundeligen hade medh wälsignat bleff alt af wådhelden förtärdt
vtan gårdzfolken hema warandes medh gästerna allenast vndskappe med
kläder the hade på sigh och hwadh litit the finge vndan i händerna,
noch ähr allom noch noogsampt kunnogt, effter ofta plägar hållas häradzting
her i gården, dhet bte gård war en wällbygd Ryttare gård, och Anders Nil-
son tiänt för gården i trettijo åhr ährligen och trooligen Sweriges krone
å åtskilige tågh myckin fahra vthståt, såsom dhenne oförmodelig ska-
da war honom och hans gårdmän stoor och ynkelig och för sine personer ovprät-
telig, ähr förthenskull nödtwungin supplicanto besökia kongelig majestet,
i Swerige och höga öfuerheet om nådigst audiens om några åhrs frijheet till
vprättning, Emädan dhenne oförmodelige skade stiger ofuer några hundrade
dalers wärde, att dhem omögeligit ähr vprätta gården medh tillbörlig hws
bygningar sampt inrede och hålla full rusttiänst, innan dhe någorlunda kun-
na komma sig före igen. dhetta tings attest, kunne skäligen icke förwägras.
20v S.d. framträdde wt: Jöns Bengdtson i pinnarekull godzafougte medh trägin
begäran anhåller om tingskiötning på ett frälseheman waaßhult 4 lb smör-
ränta i Bärga Sochn. altså tingskiöttis effter vnderskrefuit witnat beseglat
sähl och köpebreff, Daterat Stockholm dhen 20 Aprilis Ao 666.
dher medh wälb: Linnart Ribbing till Ribbingsnääs bekänner sig hafua af
frij wilia och berådde modhe vpdragit och sålt ett sitt fasta aflinga frälse
heman vti Småland, i Synderbohäradh och Bärga sochn waaßhult bd.
som räntar 4 lb smör, för vtan andre wanlige vthlagor etc. till dhen E-
dle wälb: Oluff Rosenstierna till Edh och wißbohammar för pe-
ningar fyrahundrade rixdlr in specie bekommit dhen sista pening medh
dhen första, Ty afhänder Edle wälb: Linnardt Ribbing sigh, sine
husfrw barn och arfuom alt hemmanet waaßhult medh allo sine per-
tinentier, dhet hemular och tillägnar wälb: Oluff Rosenstierna till
Edh och wißbohammar hans kära husfrw wälb: frw Kirstin Lilie-
höök begges dheras barn och arfuom till ewerdelig ägo, ähr ting-
budit och lagståndit, ty wari kiöpit fast och gilt. dher ähro the tolf
i nämbdene faste åth och fulkommelig witne att så ähr å tinge lagligen
giordt.
                                                   Gårdar vpbiudas.

1/3 af anders p.s gård i åby i berga s
1/4 af öfra giällaryd i Markaryd s
1 östra tansiö i hinneryd s
1/4 af wästra tansiö i hinneryd s
1 Lijhult i ss
8 sk. Land i håå Bengdt Botolphsons gård
½ norregård i läsare vti Liunga s.
2 och 3/4 sk. L. i miäla i torpa s
 
2
3/4 af norre ½ gård i Hult i hwijtarydz s.
3/4 af Skogarydh i Anderstad. s. vti
                     hwar dhera gården.
1/3 af hellilt i götherydz s
1/4 af Ryia i torpa s
1/6 af gashult i s.s.
1 Tomhult för skattz rest.
1 Lombaskoug skatta i pant
               för 50 rixdlr.
1/4 af Stachult i hinnerydz s.
1/3 af horsnäs i tutarydz s.
1/3 af böke i hinnerydz s
½ finnhult i pietterydz s.
1 Bertilsboda frälse i berga s.
 
3
1/3 af söregård i åby berga s
1/6 af söregård i åby s.s.
½ norregård i åby
1/4 af maresiö i and. s.
½ Bläkinge i odensiö s.
1 ooshult i Markarydz s.
5 tunneland i söra tranhult.
1/3 af söregård i hallaryd
½ Bråtin i s.s.
1/4 af foghult i ss.
1/4 af Kråkeryd i ss
1/4 af åhrbohult i ss
1/3 af kroxeböke i ss
 
 
1/4 af Lombakull i pant
      för 52 Rixdlr
1/4 i Lombakul i pant
      för 45 rixdlr.
½ hiulsnäsatorp
1/4 af norra skattagård i
      bräkintorp.
 
1
21r
½ Saxanäs i Lijhultz S.
1/4 af hunsberg på ödesmål
1/8 af Smestorp för Skattz rest
1/4 af hylte i odensiö S.
1/12 af hylte på kiöp. s.s.
1 Gylteboda i hwijtarydz s.
1 vpbiörnaboda i s.s.
1/3 af söregård i öslöff
1/4 af östregård i miäheredt
 
1
½ mellom gård i torarp i odensiö, s
1/3 af grijßhult i hallarydz s
2/3 af ijsiöija i hampneda s
1/7 af den andre tredingen i s s
2 wästre gårdar i håå, i Liunga s
1/3 af scheda i ryßby s
1 Grannhult i Agunnarydhz s
2 tno land i Läsare på kiöp
1 lb frälse i torlarp af hagagård
8 skeppeland i quenslöff i pant
      till barn fo 48 dlr s.mt
3/8 af skattagården i skeen
1/4 af Stockhult i hinnerydz s
 
2
21v Anno 1668 dhen 19. och 20 octobris war iagh vnderskrefuin Lagläsare å
Synderbo tinge kallader medh Synderbo häradz nämbd vppå en häradz syn
emellan anxhult frälse heman i agunnarydz sochn, Jordägande till
dhen ene halfue gården ähr wälb: frw Beata Kyle till skiämlingefors hen-
nes fulmechtige fougdte Lars Nilson, till dhen andre halfue frälse gården
ähr wälb: Axel räff på salishult, åboerna, vppå wälb: frw Beata Kyle
wägnar tillstädes wälb: hr Anders Oxehufwudh till älmterydh måger
godzafougten Lars Nilson, Nils Bengdtson åboen, och Torbiörn Peders-
son, medh sin husbondes wälb: Axel räfs beseglade fulmacht i saken, Date-
rat salishult dhen 20 Julij 668. hwar halffdelen ähr 3 lb: smör rän-
ta. ihoop 6 lb. samptelig klagande moth åboerna i Lombakull,
Måns Pederson och Nils Jonsons swärfader Birge Pederson, tillstädis
swarande, å fullgiärdzskattaheman vnder infanterijtz staten, tuistandes
om skogsskildnat, och bohlstada skääl i markene emellan bte gårdar.
   Nu företogs samma ärende vti ögonsynligh besichtning och synagång
först Ledsagadoms aff anxhulterna klagande om dheras gamble skogs-
skildnat till båreföhr som ähr i anxhulte kyrkiowägh en kullfallin,
dock fordom warit en båhra vthi, dhen mångie ährlig man mijns. Så
en wijsare strax hoos på en iordfast steen, wästan wägin, så tädan
till gamble giärsegården öffuer kiärrit, hwar effter finnes gamble
stafra ändar å radh hwar effter andra igenom kiärrit, så dädan till bäc-
kin, som löper vthi faarsiön, till en märkelig steen, i siöstranden, nu ett
godt stycke emellan vt medh siöstranden, vtwistes en skurin rougfälla,
hwarest stodh en rougstack sex fampnar nedan omkring, dhen dhe i Lom-
bakull skurit och stäkt hafua, så vt medh siöstranden ett godt styc-
ke i söder, folgde wij tillbakas igen Lombakuls påberopandhe skogs-
märke, widh lilla farsiö måse i aborrastekit, i siövdden, en vpwän-
der steen, vtan san skogsmärkis techn, dhernäst vthi en hoop steenskiärff
een steen flijsa lågh i bland andre steenar så som af fallin, så synderst
i åckhult östan dackebackewägin, åter en steen flijsa, ibland noch steen
skiärff, så strax widh winterwägin en steen flijsa på slätte marken,
vtan menniskiors techn, så widh anxhulte ledh, så i trinßhulte
giärde een stoor steen måås ifrån reffuit, vtan sann skogxmärkisstehn.
Åboerna i Lombakull Måns Pederson och Birge Pederson, å skatta
beropa sig på sine vpwiste stenar medh begäran dhes häfdz witne framkallas och förhö-
ras må, ty inkallades Jon Nilson i foglasång edeligen bekände dhet han för
27 åhr sedan, tiänte tå Länsmannen harald i Lombakull ett åhr, och Peder ms.
andra åhret, tå bruktis en deel aff dhenne fälle platzen nu tuistas om, till Lom-
bakull, dock Jon i anxhult högg dher ett litit stycke, men Lombakull be-
hölle dhen samma, medh sämia, men medh hwadh beskedh dhet högs weth
han icke och Jon afstegh.           Thernäst inkallades Lars i ragnilakiöp
bekänner han tiänte i Lombakull för 20 åhr sedan, tå bruktis fällor till
Lombakull vti markene, och anxhulterna lade sig dher intet moth, och afstegh.
   Torbiörn och Lars Nilson i anxhult swara Lombakuls åboer hafua altidh
warit beholdne och förmögne Länsman, Måns Pedersons fader, och farfader,
sampt broder Harald, altså gått them medh fällehygge alt förnär
22r såledis dragit och häfdat skogin och marken under sigh, men anxhul-
terna warit fattige och enfaldige frälse bönder, dheras husbonde långdt
frånwarande, owetandes, brukt bort skogen till Lombakull, som gran-
nar i sochnen wäll wetha dhem ähr skedt alt förnär, som hwar man see
må. anxhulterna hafua högre skatt och mindre af vtmarken, fast Lom-
bakull ähr fullgiärdz heman, widare åklagarne i anxhult beropa sig på klandrat
skogshäfd. ty begära dheß witne må inkallas emoth oskälig häfd, och löse steenar.
  Först Peder Jngemarson i lönshult en ährlig bohlfast man medh hand å book edeligen
witnar Efter sin salige faders Jngemar Nilsons ordh i lönshult, han sade dhet
anxhult war trängdt och klämpt heman och hade fordom sitt fiske i faarsiön,
kattißesätter när han tå fick sin gifte i anxhult hans fader ähr nu dödh
bliffuin för sex åhr sedan, war och en ährlig man, och Peder afstegh.
  Thernäst Swen jonson i Fägerhult framkallades effter aflagd edh bekän-
de dhet Harald Pederson barnfödd i Lombakull, bodde i Lombakull och
war Länsman bekände för honom och flere, ett skogsmärke weeth iagh
emellan Lombakull och anxhult, nemligen i båhres föhr på wägin be-
diandes sig så sant Gudh hielpa till lijff och siäl, nu ähr föhren kullfallin
widh wägin, som för ögonen ligger, och han afstegh.
   Thernäst inkallades Jöns Pederson i Löfuingstorp på sin siäl salig-
heet bekänner, dhet Harald Pederson i Lombakull sade för honom och flere
fierde dagh i Juul, iagh ähr barnfödd i Lombakull, dher boo mina brödra, iagh
weeth intet annat skogsmärke än båhres föhr och så wäster i faarsiön e-
mellan anxhult och Lombakull, nu ähr Harald afsompnat i wååras.
   Sedan framkallades Jöns Bengdtson i trinshult, medh hand å book
edeligen bekände, effter Harald Pedersons ord i nääs, som sade sig wara
barnfödd i Lombakull, dhet skogsmärket emellan anxhult och Lomba-
kull war i båhres föhr vti Lombakulshage, och ett steenmärke ligger
strax wästan wägin, så faarsiön widh en litin bäck, och dhenne sam-
ma ordaform hade Lars Clemetson i muggeboda för honom och flere, för
månge åhr sedan, så och om steenen widh wägen, Bediandes sig så sant
Gudh hielpa. och afstego.
    Lars Nilson och Torbiörn i anxhult föregiffua i samma streck fin-
nes en gammal giärsegård genom kiärret som wether åth siön dhet Måns
Pederson i Lombakull tillstår han haffuer warit medh att giärdt then vp,
för 30 åhr sedan, dock slutis sedan länger vth moth dheras nu vtwiste
yttre stenar, så månades iämligen och ingen stodh oß emoth för än nu.
   Thernäst Signil Jönsadotter en ährlig quinna inkallades edeligen
bekänner hennes salige fader, Jöns Trulson i Grytthult hämptade och
sin winterwedh östan faarsiön och hade loff dher till af åboerna i anx-
hult, bediandes sigh så sant Gudh hielpa, och afstegh.
   dher effter Kirstin Jngemarsdotter i Lönshult, en gammal dannequinna
framkallades medh hand å book, edeligen bekänner, dhen tidh hon och hennes
man Jngemar bodde i anxhult för 36 åhr sedan, war ingen giärsegård sunnan
för anxhulte kyrkiowägh, för än Peder Jönson i Lombakull dhen vpsatte, dhet
samma beiakar Måns Pederson, skedde medh anxhulta åboers samtyckio till
en tidh, och medh förord om husbönderna icke klandrade.
22v omsider styrktes dhenne tuistige parter till en wenlig förlikning
Måns och Birge Pedersöner föregiffua sigh icke obenägne finnas till
gransämia godwilligen gifuandes ifrån sig sin skogshäfd till anx-
hulterna, nästan halff trätisplatzen, och Måns Pederson föregif-
uer fälle rougstackin klandrades intet för än i sommars han fattig
i förbudh eller quarstadh, nu moth han kunne skäras, dher dhe
ras oklandrade arbete ähr nederlagdt, men anxhulterna begära
i förstone domb i saken.
Samma ärende sattis till häradznämbd effter dhet 26 och
28 capitel af Bygninga Balken i LL.
   När alt dhetta tuistigdt war öffuersedt, finner Nämbden i ty med
dhenne Lombakuls påberopade steenar ähro oskälige emoth Lagh
och samweet, owiße och kunna icke giffuas witzord, altså dher på
folgdt oskälig häfd.
hwar medh slutades anxhultas på beropade skogsskildnat, märkis
steenen widh kyrkiowägin och båhres föhr, så gamble giärsegårdz [..]
kit moth faarsiön, sist steenen wid steenbäcken i siöstranden, dömes
nämbden wara bätter skääl mitt i tuu dödwida skoger effter fullgiärdz
heman å begga sider anxhult moth Lombakull af ålderstidher, sy-
nes i gamble dagar skiftat wara Lagligen.
         Omsider folgde parternas förlikning, såledis

   Vthi dhen tuistige saak emellan anxhult å frälse medh dhes
fulmechtige, ut in actis, klagande moth Lombakuls skatta åboer, swa-
rande, begge i Agunnarydz sochn, tuistandes om skogsskildnadt och
fällehygge, när alt war footgångit öffuer sedt och skiärskodat,
Ehuruwäll om bohlstada skääl bleff slutat och afsagdt aff sam-
ptelig nämbdene, dock likwist ingingo parterna en wenlig förlik-
ning för gransämia skull såledis som effter fölier,
   Synen angick dhen 19 octob. och förlikningen skedde dagen effter
   dhen 20 ejusdem Ao 1668.

Sluteligen förliktis medh händers sammantakning, alz parter-
na emellan sålunda, anxhult behåller af Stenkiäldran widh
kyrkiowägen till winterwägin, så faarsiön, och Lombakull för
sitt nedhlagda arbete i fällan behålle allenast första sädhi till sex
skeppors rougs vthsädhi i bemälte hugne fälla, som gode män vtså
kunna, och hwadh dher aff bliffuer, sedan lyder Jordmånen för
enskijlt till anxhult alt till bemälte winterwägh i faarsiön
och bliffue dher medh å begge sidor åthskilde, wilia the ther effter
låta läggia sigh steenmärke emellan, stånde frijt, och konungs fredh
liuses här medh dhem emellan på höga öffuerhetennes wägnar
23r medh begäran dhenna förlikning medh häradz nämbdz domb stad-
fästis, dher medh såthe åthskildis [..] hwar hem till sitt, Thenne
tillstädis wore och fulkommelig witne Lagföraren Anders Anders-
son, nämbden Jon Anderson i horn, peder a.s i Berghem, Peder Jon-
son i snälsböke, Johan i wiksiö, Anders Pederson i tuthult, Kunt
i biärnaryd, Jon Kråk i Linnerås, Jon i wiggås Påfuel i rydh,
Lars i ragnilakiöp, Lars i wästerhult, Jon i Siöhult.
   dheß till mehra wißo, att så ähr ransakat, i protocoll inskrifuit, witnat
och dömbdt, betygar Lagläsaren medh egin vnderskrefuin hand signete
och nampn, iämpte nämbden medh häradz Jnsegle  Actum Anno, diebus
et locis ut in protocollo superius.

                                                      vppå tingsrättens wägnar
                                                      i Synderbo häradh.


                                                   Andreas  Anderson
                                                      Zoterus
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:34 (1659-1671) Bild 3240 (AID: v205987.b3240, NAD: SE/VALA/0382503)