Sunnerbo dombok 1663

Renoverad dombok
till sådan syndh, är och giftt siuklig man, och begarar den sådant sagt hafwer må
tillhållas det bestå och bewijsa, Jon Swänßon swarar och nekar för sin person till
weetskap om sådant lägirsmåål, uthan säger allena bygda mißtanke och sqwaller
är upkommit i grannelagit om b:te perßoner för detta gambla omgenge hon dher
i gården hafft hafwer öfwer 20 år sedan, hoos den förra åboen, och nu denne gård-
man i 10 åhr haft hafwer, nu witna granarna medh länsmannen af samma
bygd, det Pär Månsons hustru Anna Jönsdotter hwarken will eller kan beskylla
sin ächta man Pär Månßon för bm:te qwinfolck, Jon Swenßon wet icke heller anat
ähn ähra och godt med Pär Manßon i mörker eller liuse.
R. Samptelig tingzrättens utslag folgde, Pär Månßon dömdis i ty mål frij oskyldig
och saklös för hoors mißtanke med Karin Persdotter begångit effter Gudz och swe-
riges lag till någon kan anat bewijsa arfdaB. 17 Cap. i LL. Deut. 19 om et wrångt
witne, och hwilcken honom sådant förekastar, och icke mechtar bewijsa, må under-
gåå laga straff.
 
S.d. upsteg nembdemannen Jon i ryd och kärade till Jöns Erlandzson i nyttia om 2
Rx dlrs. giäld som begges deras fäder hade sig emellan, Jons fader länte Jönsas fader
för månge åhr sedan 2 Rx dlr. när Jonses fader afsomnade tog sonen Jöns det giäl-
det in på sig med sin moders samtycke, noch bekänner Jöns han hafwer och
gifwet lega för bte giäld 2 Rx dlr. effter sin faders dödh.
Rx. Tingzrättens mening effter det 12 Cap. af köp M.B. i LL. och ärfd B. 22 Cap.
Jöns måtte betala det han långesedan på sig tagit hafuer. 2 Rykz dlr.
 
Måns Simonson i yxanäs å frälse för stempningh
Nills Carlson i Juuthult för stämning af Birge Krååk             böte 3 marker
Giöran i wareberga å skatta för stämpning af Birge Kråk     hwar
Jöns Haraldzson i skiölsböke for stämning af Birge Kråk
 
Erich i Qwarnagården och hans hustru för stämning
i Traherydz sochn utan förfalswitne böte 6 marker.
 
                              d: 19 Decembris
 
S.d. framstältis fängslig för tingzrätten en ungh förlofwat soldat och mandråpare
Jons Nilßon i orberga å frälse som å ferska gerning på sama dag och dygne iäm-
pte lijket på begges dheras wäg til tinget stack ihiäl sin nästa hemligen, blef fast tagen
d: 18 Decemb Ao 663 Inga owelda witne wore tillstädis tå dråpit skedde, utan parter-
nas egin frijwillig bekänelse är, nu framträdde iämpte för tingzrätten Jons iönßon hor-
seberga dens dräpnas swärfader, på sin dotters wägna med Johan Jonßon i Haghullt
Pär Jonßon ibm och Erich ibm sambröder sorgeligen gofwe tilkänna det theras broder
och Jönsaß måger är i gåår wordin på sin tingzwäg, Birge Jonßon i bäck oförmodeligen
dräpen och ihiälstucken med ett knijfslag i bröstet wed wänster wårtan ett hiertesting
och banesår, at han Birge Jonßon strax på stunden afsompnade. Nu bekänna denne
åklagare, iämwäl dråparen Jöns Nilßon thet the weste ingen afwundh eller träta
wara them emellan tillförna, utan dråparen Jöns Nilßon i oreberga war i tingz-
resan inne först hoos Axell i bäck, fick ther ett stoop öhl, sedan gick han in till Bir-
ge Jonßon effter han wille gå med till tinget uthi Hamneda, dher fingo the dric-
ka tillhopa et stop öhl och en skål öhl, sedan gingo ut, wed dhe stannade på gatan
gick Jöns Nilßon före in till Anderßas i bäck, som och wille med till tinget,
dher finge the brännewijn till skiänks af  Andersas hustru for ½ mkr wärde,
Men Jöns Nilßon war dher inne förruth och fick twå små koppa brännewijn och utdrack
sedan folgdes the åth på tingzwägen, och timade tillförne ähn skadan skedde på tingzwä-
gen ordkastades Jöns Nilson och Johan Jonßon den dräpnas broder Anders Jonßon i bäck
wed sin siäl salighet bekänner han förlikte them, när the woro förlikte gingo Johan och
Anders föruth, men Jöns Nilßon och Birge Jonßon folgde efter och hölle hwarandra
i haanden at hwilcken dhera som snafwade skulle den andra hielpa up honom, och Birge
bar Jöns Nilßons wantar under sin arm, omsijder wed dhe gingo föruth saknade
thenne Anders och Johan sina twå andre stallbröder Birge och Jons, tå gick Johan
tilbaka, Anders gick fram till byn älinge så skildes Anders Jonßon ifrån thennee I mel
lertijd wed Johan Jonßon gick tillbaka mötte Jöns och Birge tå woro the sams och hölle
hwar anan i händerna, hwilken dhera ragade omkull halp han den andre upp, och wed
Birge halp Jöns up, i ty samma fick Jöns Nilßon uth sin knijf och stack Berge Jönßon i
bröstet. Birge Jonßon swarade och sade, å broor du stack mig som en skiälm, see här, see
här, fanen tage tig tu skulle slaget mig wed ährat, iag skulle refwet uth  ögonen på
tig igen, strax föll Birge til iorden, och aldrig sedan talte ett ord, ther till Jöns Nilßon
dråpare intet neka kan, Johan Jonßon tog knijfwen blodigan från Jöns Nilson, säijan-
des tu hafwer wist stucket ihiäl min broder Birge Jonßon, Jöns Nilson swarade, dhet
troor iag intet, Johan sade, så sitt hos honom iag wil gå fram till byn älinge efter
hielp och hafwa honom fram, så gick Johan et stycke på wägen mot älinge, och när han
såg Jöns Nilßon gick ifrån Birge, wände åther Johan straxom gick till och fick se
Berge war alldeles dödh blefwen, gick Johan till älinge, och Jöns Nilßon hade wänt
om, och wille gåå tillbakas på sin hemwäg åth bäck, uthi älinge skaffade Johan
Jonßon sig 2 soldater en finne och en swänsk som togo dhenne dråpare Jöns Nilßon fast
bunden och hade honom till tinget, och dagen efter stältis för tingzrätten, dråparen
Jöns Nilßon föregifwer hann rådd intet for sit onda sinne och hastiga wreede
wed han giorde sin nästa then skadan, och beder sig Gud nåda, lijkwist kännes han
wed orden och samtalet Birge, Jöns, och Johan hade, och at Johan tog bloduge knif
wen uthur hans handh.
Samma ärande sattis till Häradz nämbd effter det 2 Cap. af dråpM. B. med wilia i LL.
Tingzrätten finner på sit samweet Gud hafwer them lånt, det thenne dråpare
Jöns Nilßon hafuer giort detta dråp eller gerning med lust, och utan all lifz nödh.
Ty gifwe Jöns Nilßon lijf för lijf, så och på tingzwäg timat af brådom skildnat
och Gudz lag Gen: 4 et 9. Exod: 21 Levitic 23 et Deut. 19 Cap. dhen som utgiuter
oskylldig memiskod blod at han dör, han skall döden döö, tin ögon skola intet
skona honom och 17 punct af Rattegångz ordinantie.
Nämbden med allmogen tillstädis sampt målsäganderna ödmiukeligen begära denne öfuer-
dådige dråpare, må uthan longt uppehåld androm till sky och warnagel tilbörligen straf-
fatt blifwa, storligen befahrandes han icke i medler tijdh utbrytes af häradz fängsle, dhe we-
ta icke wäll hwad trogen wacht och wårdh dher om warder hållandes, och emädan fängilse
wachtaren Måns klagar om förra fångars resterande kostz betalning honom ännu ogul-
din wara. deß föruthan kan man icke dölia denne dråpare Jöns Nilßon för halfanat
åhr sedan stack sin sambroder och honom illa skamfärade i ansichtet, ändoch faderen
förlijkte them hemma.
Deß till mehra wißo, att så är å tinge ransakat, bekändt och dömt, betygar lag-
läsaren med egin unders skrefwen hand, Signäte och nampn, Emädan Häradz in-
segle icke är tillhanda. Datum Anno die et loco ut Superius.