Sunnerbo dombok 1651

Renoverad dombok
Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:16 (1650-1651) Bild 283 / sid 33 (AID: v49324.b283.s33, NAD: SE/VALA/0382503)
32v
2 Tunnelandh Ibidem - 1:
1/4 i Maresiöö - 1:
1/2 Extorph - 1:
1/3 pontansbögdh - 1:
Böke i lidhult Sochn - 1:
Peder Jonsons barns Jordh i Ösiö - 1:
1/3 Westergårdh i Extorph - 1:
4 skeppelandh i Rönninge - 1:
1/6 aff Buxhult - 1:
1/2 Kleddakulla - 1:
1/2 Dottebögdh - 1:
1/8 i Annenskiöph - 1:
1/2 Krogzbögdh - 1:
Stora groaridh 1/3 mindre 4 skeppelandh - 1:
1/4 i Hyalt - 1:
1/4 i Trålestorph - 1:
1/4 i Skinnersböcke - 1:
1/2 Bökhult - 1:
1/16 i andregården Jbid - 1:
Giellaäcker och Stensåker i Södregård i bårshult - 1:
Sammadagh framkom för Retta welförståndigh Jacob Brådzon
i Markaridh fullmyndigh på wördige och wällärde Man Mester Bengtz
hustrus wegnar i Wrigstadh dygdesamma hustru Ingerdh Torstens dot-
ter och Tingskiötte wördige och wällerde herr Ehrlandh paulinus
och hans kära hustru fordom Sahl hustru Sara Jacobs dotter i
Ulßbeck Oßhult heelt för.
 
Sammadagh kom för Retta Åke Jönson i Weigla, fullmyndigh
på Håkan persons wegnar i Hallaböcke, och Tingskiötte Håkan
person och hans hustru Botell Bengts dotter 3/8 aff Sånnehollma
och therföre opboret 170 dlr Sm:tt

  Sammadagh
33r
Sammadagh kom för Retta Peder Månßon i Bierserydh fulmyn-
digh på Anners Perßons hustru Bengta Jons doters wägnar i Sun-
dertorpa, och Tingskiöta per Swenßon och hans hustru Märit 
pers doter 1/5 aff 1/4 i Bierßeridh för 30 dlr Sm:tt här medh ähr 
han ägande till kiöp och arff till 1/4 aff Bierßeridh.
 
Sammadagh Tingfördes fengzlige för Retten, Twenne, Stråek, och
skogzröffware, then ene barnfödd i Bohuß Lähn, i Norrige, wedh
Nampn, som han berättar Hans Olofzon, Then andre sejer sigh wa-
ra född i Hofdaela, men idell danska är theras Språek, ähro
obeständige, ömsom rätta födebögdh i danmark, ehuru well man them
flitigt Examinerar, och Nempner sigh Olaff person, een kiättla-
bötare, tuenne arga Tiufwar, och bofwar, som man giörligen för-
merker, hörer, och befinner, som annat i bekennelsen, falla på then
ena lögnen, och annat på then andra, The hafua hwar sin kåna, hanses
hustru, är en besnil menniskia som lät och intet Sant, och then
andres hustru Olofs, är och dansk, wedh Nampn Kirstin, hafuer et
litet barn på Armen, Theße Mißgerningz kropparne, bekienna at
waret i Samblagh, och mascopi i 2 åhr, och sålunda wandrat,
ifrån then ene Orten, och till then andre, föröffwat sine Tiufwe-
stycker, någre paßzedlar, hafwa the oduglige, och på danska,
men eblandh andre Tiuffwe Jnstrumenter, äre fundne på them,
6 järnlirkar, som the brukat hafua, och et fahrliget, och hijsli-
get röchte, höres ifrån weßbo, och ösbo härader, hwadh Mån
troo, skulle wara annorstädes, och thenne tidhen som intet
länge waret hafwer, the hafua wistas her i häradet, komma then-
ne boofaste män, och them anklaga, som the godwilligen bekenna,
een deel funnes på them, när the fångades, och en deell hafua
the Sönderskuret, bortytrat och förwent, Jfrån Måns Jönson
i Borsna, hafua the Stullet, och om Nattetidh sönderbrutet,
hans loffthuuß där, efftersch:ne pertzeler, 3 klädeßTiortlar,
3 Valmars Kiortlar, 6 leensärkar, 3 grofua, och 3 granna,
2 dukar långa, 1 kleeßkappa, Något sleten, medh Silfspenne

  Uthi
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:16 (1650-1651) Bild 283 / sid 33 (AID: v49324.b283.s33, NAD: SE/VALA/0382503)