Sunnerbo dombok 1654

Renoverad dombok
Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:18 (1654-1654) Bild 590 / sid 57 (AID: v49326a.b590.s57, NAD: SE/VALA/0382503)
56v medh opsatt till thes Joen Pärszon skaffar sina wittne fram som
hördhe oppå skiälszorden så frampt the icke kunna i medler
tidh förlikas.

Sammadagh beswärade sigh edle och welb: jungfru jungfru
Hillewedz till Rönnäes tiänare Erick Suenszon att Sohne i Wed
åesza hafuer sålt hännes gårdh i Wedåesza till een annor bonde
Joen Nilszon som bodde förr i Pepanäes och dhet alt emot hän
nes willia, beswärandes sigh och icke kunna blifua mächtigh dhen
huszaröte som Sohne war condemnerat att bethala nembl: 12 rdr
effter widlöfftligt tahll och geenszwar blefue Sohne i Theszåes
och Joen i Wedåesza om samma saek således wähnligen och well
förliekte att Sohne skall gifua jungfruen halfparten af be:te
huszaröte nembl: 6 rdr och halfparten skall Joen bethala
nembl: 6 rdr och dhet till jull nästkommande, dher öfwer
dhe gofuo huar andra handen och togo således affträdh här
ifrån rätten.

H: K: M:tz min aldranådigaste konungz vnderdånigste och tro
plichtige tiänare, jagh Niels Nielszon Lindegreen till Fårsa och Spåningz
landha tilförordnat häradzhöfdinge uthj Sunnerbo häradt, här medh för al
lom som dhenne skrifft see höra eller läszandes warda, bekiänner iagh att
tå iagh medh häradz nämbdh Anno 1654 d 30 och 31 Octob: hölt ett ex
traord: tingh uthj förbe:te häradt i Fallnaweka,

Sammadagh kom för sittiande rätten ehrligh och beskeedeligh danneman
Bängt Månszon i Ösziö och hans hustru Giärtrudh Håkons dötter huilka
bägge gofue tilkiänna sigh wara medh huar andra inträdde uthj ett ährliget
och christeliget echtenskaph och sigh emot huar andra som ächta folck
och trogna makar böhra att giöra altidh förhållit hafua, berättade och
så att huadh gået dhe uthj sin ringa förmögenheet ägde dhet hafua dhe medh
57r stoort beszwär sampt arbete och släph tilhopa sanckat och förwärffuat
och ingen tingh ärfft, dherföre och för dhen goda kiärleek dhe till huar andra
droge wille dhe och så huar andra all sin ägendom dhe nu hadhe eller här effter
förwärfua kundhe bådhe i löst och fast ingen tingh vndantagandes ehuad nampn
dhät hälst hafua kundhe, således testamentera att om mannen lefuer län
ger ähn hustrun så skall han all dheras ägendomb för sigh allena behålla
och hennes ärffuingar icke dhet ringaste af hännes quarlåthne ägendomb
åthniuta, i lika måtto om hustrun lefuer länger ähn mannen tå skall och
hon behålla bägges dheras ägendomb aldeles quitt och fri för hans ärfuingar
at dhe icke dhet ringaste medh hänne ärfua skolle och begiäradhe att rätten
dhenne dheras willie och testamente till större krafft uthj protocollet
antechna, tå bleff så af häradz nämbdh fom många flere beuittnat at bäg
ge persohnerna ingen tingh ärfft hadhe, vthan tu legofolck ihoop komb
ne och sigh sielffwe hadhe medh släp och möda afflat och förwärffuat
huadh dhe ägde, dhet dhe och nu huar andra medh handsträkningh friwilleli
gen för sittiandhe rätten testamenterade och förobligerade sigh som
förbe:t ähr oryggeligen hålla willia. Efftersch:ne såto i nämbden och ära
här till wittne etc.
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:18 (1654-1654) Bild 590 / sid 57 (AID: v49326a.b590.s57, NAD: SE/VALA/0382503)