Sunnerbo dombok 1619

Renoverad dombok
Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:6 (1619-1623) Bild 10 / sid 7 (AID: v49314.b10.s7, NAD: SE/VALA/0382503)
6v
  föracht, och ingen trätta war äntå wpkommen,
deet och bonden bekienner, och Erich Larszon sä
ger sig altidh, eblandh sina borsar och gode wen
ner hafua dhen seden at han rider i stugan.


3. Belongande skelorden, att Erich Larszon schulle
hafua sagt till Jahans hustru, kom nidh thin hora
och drick medh mig, der opå hafuer Jahans fram
fört et witne, nemligen sins hustrus Märittes
broder, Peer Bengtszon som tå war tilstedes.
Men effter thet är wälda witne, och icke mher
än et witne, kunne thet icke widare wptagas,
än till sakennes repetas. Men her skiu
tes till et annat witne, Jon Jönszon i Liung
by en ehrlig gammall trouerdig man, huilken
om samma ährende schall förhöras.


4. Belongande ölet som wtspiltes, der till sua
rer Erich Larszon sålunda, at om han spilte
något öll, då schedde thet mädan han sat
på hästen, och kunne icke hålla skåll eller
kanne, stilla, och seger sådant wara skeedt
emot hans willia. Men effter bonden
7r
hafuer her för retten berettatt, att han slog kan
nerna i gålfuet, derföre begärer Erich Larszon
at han skall beuisa kannorna wara sönder, an
tingen på lock eller grepa, eller annorstädes till
tecken och wisordh, deet bonden ännu icke hafuer
kunnat beuisa.
 


Belongande deet Jahans beretter, att Erich
Larszon skulle hafua medh wredzuerke söcht efther
honom wthj Börge Perszons stugo, berettar Erick Larszon
fast annorlunda, och säger at then tidh han hade hugget
sin tienare, wthj handen, då flydde han wthj Börge
Perszons stugo, och effter honom lop han, och wille
slå honom mher, och derföre höllo the dören, och han
ropte på sin tienare, och badh honom lätha wp,
och när tienaren icke medh gode wille wplåtha dö
ren, gick han till fensteret, wtslog fensteret och
wille in i stugan, och nekar hårdeligen, at han
inthett söchte effter bondan desz williandes, att
han wille göra honom skada.
5.


Beskyller Erick Larszon bondan för:de Ja
hans, at han war orsack, och wthj wållandes.
6.
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Kronobergs län (G) EVIIAAAD:6 (1619-1623) Bild 10 / sid 7 (AID: v49314.b10.s7, NAD: SE/VALA/0382503)